有奖纠错
| 划词

1.Il fait un froid de tous les diables.

1.天冷得要命

评价该例句:好评差评指正

2.Dieu n'aime pas moi.Je suis forcé dans un diable.

2.上帝不喜欢我.我迫变成魔鬼.

评价该例句:好评差评指正

3.Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.

3.“不!我宁愿投魔鬼的票,也绝不投你的票”

评价该例句:好评差评指正

4.Le mystère, répéta-t-elle, et la Flandre à tous les diables !

4.“圣迹剧!叫弗朗德勒见他妈的鬼去!”

评价该例句:好评差评指正

5.Il vend son ame au diable.

5.他把灵魂出卖给了魔鬼

评价该例句:好评差评指正

6.Pourquoi le diable et le bon Dieu?

6.为什有上帝又有魔鬼?

评价该例句:好评差评指正

7.Pourquoi le diable et le bon Dieu?

7.为什魔鬼和善良的上帝?

评价该例句:好评差评指正

8.Allons, Mesdames, pas de cérémonie, acceptez, que diable!

8.赶快吧,,不必讲虚文哟,请接吧,自然

评价该例句:好评差评指正

9.Que diable allait-il faire dans cette galère?

9.比喻〉他怎牵扯到这个事情中去呢?他怎同这伙混在一起?

评价该例句:好评差评指正

10.Le diable bat sa femme et marie sa fille.

10.一面下雨一面出太阳。

评价该例句:好评差评指正

11.Le diable dépêche trois diablotins pour chercher ces valises.

11.魔鬼洒夕立刻派三个小鬼来给他觅止李,码头吊机防腐。

评价该例句:好评差评指正

12.C'est le pont du diable ! murmure le jeune homme.

12.“这简直是‘魔鬼之桥’!” 那位年轻低声说道。

评价该例句:好评差评指正

13.Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.

13.我要是看懂一个字, 就让魔鬼把我逮了去。

评价该例句:好评差评指正

14.Le diable pesta et s'en alla pour chercher le chêne.

14.魔鬼愤怒异常,口中诅咒着,便去寻找那棵橡树。

评价该例句:好评差评指正

15.Il faisait un froid, mais là, un froid du diable!

15.天真冷, 呀, 真是冷极了!

评价该例句:好评差评指正

16.Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.

16.“好的,等橡树叶落光后我再赔你。那时你来,我如数把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨债了。

评价该例句:好评差评指正

17.Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!

17.宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!生命的先后顺序,只为遇到你。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est bien le diable si...

18.如果…的话, 那真是怪事

评价该例句:好评差评指正

19.Ce n'est pas le diable.

19.这并不难。这没有什

评价该例句:好评差评指正

20.Je voulais dire, précise timidement le candidat, si votre ami diable ne se présente pas.

20.竞选悄悄地补上一句:“我的意思是,如果你的魔鬼朋友不参加竞选,你是不是投我的票?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似, 第一集跃迁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

1.Non ! de par tous les diables, non !

“不卖,见你的去吧我不卖!”

「八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正

2.Ce piment est surnommé le diable rouge africain.

这种辣椒被称为非洲红魔。

「理」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.En tout cas, en Lorraine, on le craint comme le diable.

无论如何,在洛林区,人们像一样害怕他

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

4.Il faut que vous ayez le diable au corps, dit Candide.

“那你一定是魔鬼上身了。”

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

5.Ah... T'es pas une petite fille toi, t'es le diable !

啊... 你不是小女孩,你是魔鬼!

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

6.On avait pas dit que c'était moi qui faisait le diable ?

咱不是说好了这次我来扮恶魔吗?

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Comme l'avait dit la représentante de l'ONU, c'était le diable !

正像那位联合女官所说,他是个魔鬼

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

8.– Non, non, finalement non, en ce moment je tire le diable par la queue.

不,不,最后还是不买了,现在我钱不够。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

9.Il me vaudrait bien mieux d'être au diable que d'être à lui.

我更愿意陪在魔鬼身边也不愿意陪在他身边。

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

10.Comment diable est-ce dans mes bottes ?

这鬼收条怎么钻到我靴子来了?”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

11.Diable ! fit le flamand, vingt lieues !

见鬼!”那个佛兰德人说,“二十法!”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Pauvre diable ! et il est mort ?

“可怜!他死了吗?”

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

13.Diable ! cela m’écarte singulièrement des Indes.

糟糕!我可离印度太远了。”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Et que diable vois-tu donc là de si fâcheux ? demanda d’Artagnan.

奇怪,你究竟看出了什么如此不快的事?”达达尼昂问。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

15.diable as-tu pris ces moins-là ?

“这两个小鬼,你是从什么方找来的?”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Chacun discourait, pérorait, parlait haut, jurant, sacrant, donnant le cardinal et ses gardes à tous les diables.

七嘴八舌,议论纷纷,大声吵闹,谩骂,诅咒,都说让红衣主教和他的卫士们见鬼去。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

17.Diable ! diable ! et c’est vingt lieues ?

“见鬼!活见鬼!是二十法吗?”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

18.Allons, Mesdames, pas de cérémonie, acceptez, que diable!

赶快吧,夫人们,不必讲虚文哟,请接受吧,自然

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

19.Et où diable as-tu pris aussi des châtaignes ?

“你从什么方弄来的栗子?”

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

20.Il est puissant, votre capitaine ; mais, mille diables !

您的船长有力量,可是,好啊!

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒, 碲铁石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接