Son manteau est accroché derrière la porte.
他大衣挂门后。
Il est derrière moi dans le classement.
他名次我后。
On plante un petit arbre derrière la maison.
子后,我们种了棵小树。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他双眼镜片后闪闪发光。
Il s'est caché derrière un arbre.
他藏一棵树后。
Elle s'est cachée derrière un arbre.
她藏一棵树后。
L'aspirateur est derrière la chaise.
吸器椅子后。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
她后坐着比埃尔,再后是保罗。
Ne faites pas de critique par derrière.
不要背后议论。
Il a mis son pull-over sens devant derrière.
他把羊毛套衫前后穿反了。
Il est logé sur le derrière de l'immeuble.
他住后间。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好笑了。这太滑稽了。
Les quatre femmes marchaient devant, les trois hommes suivaient, un peu derrière.
四个妇人走头里,三个男人跟后边,略略隔开了几步。
Il ne faut pas regarder derrière soi.
〈转义〉不要瞻前顾后, 犹豫不决。
Il a une idée derrière la tête.
他有内心想法。
Derrière lui était assis Pierre, puis Paul.
他后坐着比埃尔, 再后是保罗。
Elle passe sa vie derrière un comptoir.
她从事商业工作。
Le patron campe solidement derrière son comptoir.
老板稳稳地站柜台后。
Qui est cet homme derrière Monsieur Dupont?
杜邦先生身后那个人是谁?
Derrière elle était assis Pieere, puis Paul.
她后坐着比埃尔,后是保罗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chiffres, on parle de vie derrière !
数字,我们在谈论是背后生活!
Et tu recommences la partie fine derrière.
然后你又在后面重新开始精细部分。
Je réassaisonne quand même le taboulé derrière.
我仍然会在后面重新调味塔布勒。
" Mettre" , met une chose derrière qui vient de toi.
“Mettre”,把你东西放在后面。
Barbara, c'est mon agent image, qui est juste derrière.
芭芭拉是我形象助理,她紧随其后。
C’est aussi assez dingue derrière, les gens qui sont derrière.
后面人也很疯狂。
Ça permet de mieux les incorporer dans le liquide chaud derrière.
这使它们在之后步骤里能够更好地融到热水中。
Voilà, et elle sert à faire beaucoup de choses derrière.
没错,它可以用来做很多食谱。
Mais ça, c’est déjà derrière, on est dans autre chose.
但这已经落伍了,时代已经不一样了。
四个妇人走在头里,三个男人跟在后边,略略隔开了几步。
Le pauvre petit escargot, lui, peinait, soufflait, transpirait tout seul et loin derrière.
可牛,他气喘吁吁地独自挣扎着向前爬,他被远远落在了后面。
Ces gueux d'enfants, ma parole ! ça a de la suie au derrière.
我天呐,这些淘气孩子们,屁股上尽是煤灰!
Derrière la porte, Quentin voit une autre porte.
在一扇门后面,Quentin看到了另一扇门。
Tournez, tournez donc, monsieur le railleur, que je ne vous frappe point par derrière.
“转过身来,那位嘲笑人先生,给我转过身来,我不想从背后给您一剑。”
Il est trop fort, alors que je lui fais de petits clins d'œil derrière.
他太聪明了,我在后面向他眨了眨眼睛。
Ça doit pas être drôle de regarder le derrière d'un renne toute la journée.
整天看着驯鹿背影一定不好笑。
La bosse, c'est traître, ça vous vient par derrière, on ne la voit pas.
驼背,这是需要提防,它从你背后接近你,我们是看不见它。
Juste derrière l'Espagne et l'Italie, loin derrière les Pays-Bas ou la Suède.
仅次于西班牙和意大利,远远落后于荷兰和瑞典。
Ce que vous voyez là derrière, la grande roue, c'est le dôme de la Grave.
你们看到那边摩天轮了吗?那是格拉夫穹顶。
On peut difficilement leur dire de se pousser pour voir ce qu'il y a derrière.
要跟他们说挪开一下,让我们看看你们后面有什么,这是很难。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释