L'organisation a suivi plusieurs activités d l'Assemblée générale avec intérêt.
该组织密切关心了大会的若干个活动。
Afin de promouvoir la transparence, les Parties contractantes informent le Secrétariat des mesures prises pour appliquer le Protocole, y compris toute limitation en matière de responsabilité instituée conformément au paragraphe 1 d) l'annexe B.
为了增强透明度,各缔约方应向秘书处通报为履行本定书而采取的各项措施,其包括依照附件B第1款订立的任何赔偿金限额。
En ce qui concerne l'alinéa d), l'attention a été appelée sur plusieurs dispositions modèles possibles contenues dans la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
关于(d)项,与会者请注意《制止恐怖主义爆炸的际公约》和《制止向恐怖主义供资助的际公约》所载、可能的示范条款。
En ce qui concernait l'alinéa d), l'attention a été appelée sur plusieurs dispositions modèles possibles contenues dans la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif et la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
关于(d)分段,有人请注意《制止恐怖主义爆炸的际公约》和《制止向恐怖主义供资助的际公约》所载几个可能的示范条款。
En outre, en son paragraphe d), l'article 160 de la Constitution dispose que les parlementaires condamnés par les tribunaux pour avoir, notamment, participé à des organisations ou associations racistes qui se réclament d'une idéologie raciste seront déchus de leurs fonctions.
此外,宪法第160条(d)项规定,会员除其他外,若经司法裁定参加任何种族主义组织或奉行种族主义思想的组织,则丧失其员资格。
Tout en se félicitant de l'adoption de programmes spéciaux, dans le cadre du Plan national d'action pour l'enfance, en vue de la protection des droits des enfants les plus vulnérables, le Comité est d'avis que ces mesures doivent être renforcées.
尽管委员会对根据《针对儿童的全行动计划》为保护最脆弱的儿童的权利采取专门方案,但委员会认为,需要加强这些措施。
Elle porte désormais sur quatre éléments : a) les incidences financières directes d'une opinion des commissaires aux comptes assortie de commentaires, s'il y a lieu; b) la nature des observations des commissaires aux comptes; c) l'adéquation du champ de l'audit; d) l'administration de l'audit.
目前这个审查方法包含四个领域:(a) 订正审计意见对财政的净影响(可适用情况下);(b) 审计意见的性质;(c) 审计范围是否足够大;(d) 审计工作的有效管理。
Les demandes d'autorisation sont évaluées par référence aux listes d'embargo de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, ainsi qu'aux décisions de l'Union européenne en matière d'embargo avec lesquelles la Turquie est d'accord.
土耳其的出口管制制度符合欧洲联盟的标准。 须根据联合和欧安组织的禁运清单以及土耳其所支持的欧盟的禁运决定,对出口申请进行评估。
Le Président (parle en espagnol) : Je tiens à dire très clairement que dans l'ensemble, je suis d'accord avec les délégations chilienne et iranienne : c'est à la Commission, non aux auteurs, de décider si un projet de résolution doit être amendé ou pas.
主席(以西班牙语发言):我想非常明确地表示,笼统而言,我既同意智利代表团也同意伊朗代表团的看法:是否修正一项决草案,应由委员会而不是案决定。
Le Groupe de travail est convenu que, bien que l'article proposé envisage dans la deuxième variante de l'alinéa d) l'utilisation de critères autres que le prix dans les enchères électroniques inversées, le Guide devrait signaler les dangers potentiels de l'application de ces critères.
尽管该拟条款在(d)款第二备选方案设想价格之外的标准将受拍卖约束,但工作组的理解是,《指南》应当醒注意使用这种其他标准的潜在危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。