有奖纠错
| 划词

Il dévisse le couvercle d'un grand bocal en verre .

拧开璃瓶的瓶盖。

评价该例句:好评差评指正

Je dévisser, conjuguée à une fontaine d’eau froide.

拧开自来水龙头加上冷水。

评价该例句:好评差评指正

Il dévisse le couvercle d'un grand bocal en verre avec un outil.

他用个工具璃瓶的瓶盖。

评价该例句:好评差评指正

J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

那会儿我正忙着要从发动机上卸下颗拧太紧的螺丝。

评价该例句:好评差评指正

En Asie, la même lame de fond semblait emporter les places boursières, Tokyo ayant notamment dévissé vendredi de 3,72%.

亚洲证券市场也同样剧烈震荡,东京周五3,72%。

评价该例句:好评差评指正

La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.

步是轻轻而缓慢地拧松的盖子。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.

首先,我拆下表带以免它碍事,然后拧开后盖。

评价该例句:好评差评指正

Ce drame fait suite à deux autres accidents survenus le même jour où deux alpinistes ont dévissé et péri lors de leurs ascensions, l’un en Isère, l’autre dans les Hautes-Alpes.

这场惨剧是紧接着同天另外两起事故发生的,两名登山运动员在登山时不慎身亡,起发生在伊泽尔,另起在上阿尔卑斯省。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déboisement, déboiser, déboiseur, déboitement, déboîtement, déboiter, déboîter, débombage, débonder, débondonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et alors il eut la curiosité d’examiner ce défaut avec une forte lentille qu’il dévissa de l’une des lunettes.

可是由于好奇心驱使,他从望远镜上个倍数很大放大镜来,打算仔细看这个斑点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela se visse et se dévisse à volonté ; c’est une boîte.

可以随意旋开合上,成为个匣子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il dévissa l’objectif, démonta l’appareil et examina les différents composants avec l’agrandisseur.

他将镜头,把相机拆开,用放大镜仔细地观察着相机内部,检查着每个尘不染光洁机件。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il dévissa le bouchon et, aussitôt, des volutes de gaz blanc s'en échappèrent.

他在中立刻喷出股汹涌白色气体。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors, je dévisse un peu le poivrier pour laisser passer des gros morceaux de poivre.

所以,我稍微胡椒,放入大块胡椒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il dévissa le couvercle de la bouteille d'encre, remplit sa plume et se prépara à noter.

墨水盖子,让羽毛笔吸足墨水,准备记录。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Agnan m'a dit qu'on pouvait dévisser la mappemonde et alors, ça ressemblait à une grosse balle.

阿尼昂说我们可以把它,那样它看起来就像个大球了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me suis procuré une clef anglaise pour dévisser les écrous qui attachent le canot à la coque du Nautilus.

而且我已经弄到了把扳手,用来拔掉将小艇固定在‘鹦鹉号’船身上

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je ne le savais pas. J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

我不知道该怎么回答。那会儿我正忙着要从发动机上得太紧

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’ouverture du canot se ferma également, et le Canadien commença à dévisser les écrous qui nous retenaient encore au bateau sous-marin.

同时也把小艇入口关上,加拿大人还把潜艇上固定着小艇出来

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

L. Truss fait dévisser la livre sterling.

L. 桁架使英镑松开

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La livre dévisse face au dollar.

英镑兑美元正在

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'action Korian a dévissé de près de 10 % à la Bourse de Paris aujourd'hui.

- 今天,Korian 在巴黎证券交易所股价了近 10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Sur un an, sa valeur a dévissé de 1,17 en août dernier à 99 cents américains aujourd'hui.

年多来,其价值已从去年八月 1.17 跌至今天 99 美分。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus était alors revenu à la surface des flots. Un des marins, placé sur les derniers échelons, dévissait les boulons du panneau.

于是“鹦鹉号”浮出水面。个水手站在最上面级台阶上,他正在把嵌板上

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On entendait le bruit enragé des voix, on distinguait des gestes furieux, comme s’ils allaient se dévisser les bras, à force de claques.

人们能听得到他们盛怒之辱骂声和虎视眈眈凶狠姿态,像是要相互扭断筋骨似

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Puis en quelques jours, le Crédit Suisse et le fonds américain First Republic dévissent à leur tour, renfloués in extremis pour ne pas risquer la contagion.

然后在几天内,瑞士信贷和美国基金 First Republic 轮流解散,在极端情况进行救助,以免有蔓延风险。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Avec des gestes lents et précautionneux, il dévissa le bouchon de la bouteille, trempa sa plume dans l'encre et se mit à écrire en s'arrêtant de temps à autre pour tendre l'oreille.

他慢慢地、很小心地打开墨水,把那支羽毛笔伸进去蘸了蘸,然后开始书写,时不时地停来谛听。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Résultat: les actions de Meta, maison mère de Facebook, dévissent. - 25 % à la Bourse de New York et 200 milliards de dollars de capitalisation boursière potentiellement effacés.

结果,Facebook母公司Meta股价正在- 纽约证券交易所25%股份和2000亿美元市值可能被抹去。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Donc j'ai fait ce passage au cours Florent avec un stage qui m'a dévissé la tête parce que j'ai réalisé que c'était quand même très kiffant de jouer aussi sur un plateau et de jouer de la comédie.

因此,我在佛罗伦特课程中经历了个阶段,这个阶段让我彻底颠覆了以往认知,因为我意识到,在舞台上表演以及参与喜剧演出,其实是非常令人兴奋和享受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débouillanter, débouilleur, débouillir, débouillissage, déboulé, débouler, déboulonnage, déboulonnement, déboulonner, débouquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接