有奖纠错
| 划词

Voilà deux ans que ce pays est divisé, déstructuré et qu'il s'appauvrit un peu plus jour après jour.

迄今两年来,该国饱受分裂、割据和日益贫困之苦。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes que celles-ci soulèvent ont toujours été abordés sous un angle sectoriel, ce qui fait que leur encadrement juridique est à la fois ample et déstructuré.

在这方是从部门视角出发,适用于沿海区法律框架予以扩大和协调。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, des cas de torture et de traitements cruels, inhumains et dégradants ont aussi été observés dans diverses parties du territoire national, sans que l'État partiellement déstructuré, ait pu avoir les moyens institutionnels et logistiques d'ordonner leur cessation ou de prévenir leur résurgence.

在不稳定时期内,酷刑和残忍、不人道或有辱人遇在国内不同地区时有发生,国家机制到部分破坏,因此没有制度方和后勤方施来命令他们终止这种行为并防止其复现。

评价该例句:好评差评指正

Première conclusion : ce que l'Organisation des Nations Unies, qui représente la communauté internationale, apporte dans une situation d'après conflit, c'est d'abord une capacité de faire émerger et d'établir cette légitimité qui est essentielle pour renouer des liens sociaux au sein d'un pays déstructuré par un conflit et assurer sa bonne réinsertion dans la société régionale et internationale.

第一,代表国际社会联合国在冲突后局势中能够作出贡献首先是有能力建立合法性,这对于恢复一个其结构已受到冲突破坏国家社会结构至关重要;其次能够确保该国重新融入区域和国际社会。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est un pays qui, malheureusement, a été aussi victime d'affrontements et de cycles de violences qui l'ont déstructuré, en le privant des moyens de faire face aux besoins fondamentaux de sa population et aux défis de son développement durable et ce, sans compter les catastrophes naturelles qui ont aggravé cette situation.

但不幸是,海地也是对抗与暴力循环受害者,它们使海地四分五裂剥夺海地满足海地人民基本需要、解决可持续发展挑战手段,自然灾害又进一步雪上加霜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半侧结肠切除术, 半侧像, 半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Le steak haché présente plus de risques qu'une viande, par exemple, puisqu'on a déstructuré davantage le produit.

碎牛排比肉更有风险,因为它和肉不一样,例如,因为产品已经被解构许多。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

En même temps, elle a tellement déstructuré qu'il est devenu le personnage qu'il était.

同时,她的行为如此破坏性,以样的人。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je trouve que c'est joli si c'est un peu déstructuré.

我觉得漂亮如果有一点儿损毁

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Je cite : « Il a considéré que la façon la plus intelligente d'affaiblir les Etats-Unis était de contribuer, de manière occulte, à faire élire à leur tête un instable intellectuellement déstructuré » Vous avez reconnu Trump.

我引用:“认为削弱美国最聪明的方法,就是以一种神秘的方式,帮助选举一个智力不稳定、没有条理的人作为美国的领导人。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

C'est un Alain Damasio de jeunesse, précoce comme il le dit lui-même, moins envolé, moins libre, moins déstructuré qu'il le sera plus tard.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半刺, 半打, 半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接