La planche s'est déformée sous le poids.
木重压下变形了。
Produits de base ne sera pas déformé, la dureté de l'équilibre, les prix raisonnables de re-crédit!
产品基本不会变形,硬度均衡,价格合理重信用!
Mais ce n’est pas du tout ce que j’ ai dit, ils ont déformé mes paroles.
他们曲解了的讲话,可这根本不是说过的话。
Nous nous demandons comment quiconque à cette époque accepte une logique aussi déformée.
们怀疑,时至今日谁会相信这种荒谬的逻辑。
La situation réelle à Gibraltar est présentée aux Nations Unies de manière systématiquement déformée.
关于直布罗陀的实际情况,它们有系统地误导联合国。
Ce qui est pire est d'oser nous demander d'accepter une logique aussi déformée.
更加荒谬的是,怎能要求们接受如此荒谬的逻辑。
Le demandeur et le défendeur avaient conclu un contrat de vente de barres d'acier déformées.
原告和告订立了一项销售变形钢筋的合同。
Ceci donne une image déformée de la réalité.
这种说法给人错误的印象。
Cette information déformée répond aux intérêts du Front POLISARIO.
这种失实的信息符合波利萨里奥阵线的利益。
On ne peut nier cette réalité souvent ignorée ou déformée.
必须考虑到这一常常忽视或歪曲的情况。
Vous avez déformé la vérité.
你们歪曲了事情的真相。
Une agression est déformée et devient une glorieuse histoire de libération.
侵略的历史歪曲,并解放历史的荣耀。
Les faits sont déformés en permanence, d'une manière fourbe et manipulatrice.
事实常常会以一种背信弃义的、操弄的方式加以扭曲。
Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.
这种复杂的恐怖主义故意歪曲事实。
Mais ce n'est pas du tout ce que j' ai dit, ils ont déformé mes paroles.
可这根本不是说过的话,他们歪曲了的讲话。
Elle doit être appréhendée comme telle et non pas interprétée de manière déformée.
应该这样理解,而不是曲解。
Cette intervention est un tissu de mensonges et une présentation déformée des faits.
这次发言尽是对事实的歪曲和错误的阐述。
Des décennies de guerre dans le Sud-Soudan ont déformé et militarisé la société.
苏丹南部数十年战争导致社会扭曲和军事化。
Il estime que ce dernier a à plusieurs égards déformé les faits.
他指称,缔约国多方面扭曲了事实。
Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur.
沉湎于一个歪曲的过去而使们对更光明的未来的希望蒙上阴影,们感到这是可悲的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dudley recula en trébuchant, son visage gras déformé par la terreur.
达力跌跌撞撞地后退一步,他的胖脸上显出惊恐的表情。
Et donc quand on se ratatine on devient plus petit plus déformé.
所以,当被压碎,会变小,走样。
Une mauvaise compréhension de ce nom l'a conduit à être déformé en Baphomet.
对这个名字的误解导致被扭成巴弗灭。
Madame Pince s'était ruée sur eux, son visage parcheminé déformé par la rage.
平斯夫人正向他猛扑过来,她那张满是皱纹的脸都气歪。
Ses cheveux étaient défaits et les traits de son visage déformés par la fureur.
她的头发已从高雅的发髻里散开,她有脸因为愤怒而扭。
Sa surface miroitante déformée reflétait les alentours comme s'il était l'œil du monde.
作为一面变形的镜子反映着周围的一切,仿佛是世界的眸子。
Au fil des siècles, beaucoup de noms ont été déformés, en étant soit mal orthographiés, soit mal compris.
随着间的推移,许多名字已经变形,或者拼写错误,或者理解错误。
Là c'est sûr que c'est moins beau. Regardez cette botte de carottes ! Les carottes sont complètement déformées.
那边那些肯定不那么好看。看那一捆胡萝卜!胡萝卜完全都变形。
Ils sont déformés, un peu bizarres.
长得很扭,有点奇怪。
Le chancelier s'approcha et vit à sa surface son reflet déformé.
元首走过去,看着全反射球面上自己变形的映像。
Lorsqu’il le retira de la clouière, le boulon, déformé, avait la tête mal plantée d’un bossu.
当他把铁钉从模具中取出,钉子已经变形,钉头凹凸不平,很不成样子。
Le visage déformé par la fureur, Rogue laissa retomber le bas de sa robe pour cacher sa jambe.
斯内普赶紧放下长袍,挡住他的伤腿。他气得脸都歪。
La structure de la maison a été déformée.
- 房子的结构已经变形。
Je viens déjà de t'installer un bras en métal tout déformé.
刚刚给你安装一个变形的金属臂。
Ce que l'on y voyait étaient les images déformées du monde de Trisolaris telles que les reflétaient les formes géométriques.
人看到的只是被映照的行星表面扭的图像。
Des photos de visages déformés ont été partagées sur les réseaux sociaux: une rumeur de plus pour décourager la vaccination.
这又是一个不鼓励接种疫苗的谣言。
Je me rends compte que la plupart des arguments sont complètement faux ou au moins déformés.
意识到大多数论点都是完全错误的,或者至少是歪的。
Il arrive aussi qu'on reçoive des objets déformés.
也可能会收到扭的物体。
Le capot est déformé et le parebrise criblé d'impacts de balles.
引擎盖变形,挡风玻璃布满弹孔。
Il était plus affreux encore, ainsi écrasé, la mâchoire saillante, avec le masque déformé d’un mort qui aurait eu des cauchemars.
他的面容变得更加可怕,一脸受难的模样,颔骨突起,像正在做恶梦的人一般,完全是一副将死人的丑相。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释