有奖纠错
| 划词

Assortie de cette motivation, elle paraît beaucoup plus défendable.

但说明这一理由之后,保留就显得更为合理。

评价该例句:好评差评指正

Mais quels que soient les critères utilisés, ils doivent être transparents, rationnels, défendables et cohérents.

不论评估采取何种标准,都应该是透明、合理、无懈可击而且保持一致

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle que, selon son Observation générale no 1, c'est au requérant qu'il incombe de présenter des arguments défendables.

委员会回顾,按照其第1号一般性意见,撰有履行其提供可论证案情责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que l'État partie n'a pas examiné la plainte défendable du requérant pour violation de l'article 5 f).

委员会总结,缔约国未能审查请愿对于违反《公约》第五条第(巳)项可靠申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les différents pays et régions s'en tiennent à des positions qui, bien que rationnelles et défendables en soi, demeurent encore irréconciliables.

不同国家和不同区域坚持就其身而言是合理且站得住脚立场,但这些立场至今被证明无法相互调解。

评价该例句:好评差评指正

Trois affaires qui, à première vue, pourraient être considérées comme discriminatoires mais qui, pourtant, sont défendables sont présentées à l'annexe I.

附件一列出了三项法律,这些法律初看可能具有歧视性,但是具有合理

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc aucun élément défendable qui pousse certains membres de partis politiques à incriminer le Gouvernement pour leurs dissensions internes.

因此,某些政党成员因为其内部纠纷而指责政府,是有任何道理

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'il faut impérativement, grâce à la négociation, parvenir à établir des frontières sûres et défendables y a été clairement reconnu.

们明确认识到必须建立通过谈判达成安全和捍卫边界。

评价该例句:好评差评指正

Il a par conséquent estimé que l'État partie n'avait pas examiné la plainte défendable du requérant pour violation de l'article 5 f).

因此,委员会得出结论认为,缔约国有审查请愿关于发生违反第五条(巳)项情形可论辩指称。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion a été exprimée que le futur protocole lui-même n'était, techniquement et logiquement, pas défendable au regard des objectifs et du but proposés.

有代表团认为,未来议定书身对于所建议目标和目而言,在技术和逻辑上是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Il est dès lors nécessaire de jeter un éclairage objectif sur ces préoccupations afin qu'elles soient appréhendées sur des bases objectivement défendables et vérifiables.

因此有必要对这些关切作出客观说明,以便在可辩解、可核查客观基础上,理解这些关切事项。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion qu'il soutient n'est pas défendable.

他所持意见是不经一驳

评价该例句:好评差评指正

Cette position n'est ni défendable ni acceptable.

这一立场是站不住脚,也是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Sans elle, la violence physique et institutionnalisée n'est pas défendable.

诽谤,歧视制度化和暴力行为便不能持久

评价该例句:好评差评指正

La Syrie estime que l'explication fournie par le Secrétariat est difficilement défendable.

叙利亚代表团认为,秘书处所提供解释很难站住脚。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que l'octroi d'un avantage à un seul groupe religieux n'est pas défendable.

他认为,只给一个宗教团体利益做法不能再持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Cet argument est toutefois difficilement défendable.

然而,这种观点难以令信服。

评价该例句:好评差评指正

Des doctrines préconisant des guerres nucléaires gagnables contre des États non dotés d'armes nucléaires ne sont pas défendables.

鼓吹可对无核武器国家赢得核战争学说是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Les doctrines préconisant des guerres nucléaires « gagnables » contre des États non dotés d'armes nucléaires ne sont pas défendables.

提倡对无核武器国家发动“打得赢”核战争理论是站不住脚

评价该例句:好评差评指正

Cuba considère que les doctrines militaires qui reposent sur la possession d'armes nucléaires ne sont ni défendables, ni acceptables.

就古巴来说,以拥有核武器为基础军事理论既不能持续、且不能接受。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴尔夹板, 巴尔通氏体病, 巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年11月合

Car dit-il la décision de l'agence de notation tient davantage de l'idéologie que d'une analyse économique défendable.

他说,评级机构决定更多是意识形态,而不是可辩护经济分析

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Deux principes tous deux défendables s'affrontent : la liberté fondamentale de disposer de sa mort et l'assistance que la société doit à chaque individu.

原则虽然都站得住脚,但却相互冲突:决定死亡基本自由和社会应给予每援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎奥特伊的赛马日, 巴黎版, 巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接