有奖纠错
| 划词

1.Les Philippines sont des îles volcaniques au relief très découpé.La grimpette est longue, pleine de virages.

1.菲律宾是火山群岛,地形起伏很大,坡长,且多急弯。

评价该例句:好评差评指正

2.Superbement découpé et sans concessions aucune, un vrai coup de maître (...).

2.(第异常出色,没有任何质疑的大师级作品。

评价该例句:好评差评指正

3.Vieques a été découpée en plusieurs parties aux fins des activités de nettoyage.

3.为了开展清理,已将别克斯岛划分区域。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces extrémistes auraient, en particulier, décapité Sarah Yazbeck et découpé ses autres membres.

4.这些极端主义分子据说砍下了Sarah Yazbeck的头,并肢解了她的尸体。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces extrémistes auraient, en particulier, décapité Sarah Yazbeck et découpé ses autres membres.

5.据报告,这些极端主义分子砍去了Sarah Yazbeck的头并肢解了她的尸体。

评价该例句:好评差评指正

6.Les éléments exceptionnellement rigides sont découpés au chalumeau oxyacétylénique ou à la scie mécanique.

6.另外,特别刚性件要用氧乙炔炬切断。

评价该例句:好评差评指正

7.En particulier dans le textile et l'industrie du vêtement sculptés, découpés, les technologies de pointe telles que compte puissant.

7.尤其在纺织服装行业中的雕花、镂空、切割等技术占强大优势。

评价该例句:好评差评指正

8.Les corps sont découverts mutilés et égorgés ou sont découpés en morceaux et jetés dans un fossé.

8.她们的尸体肢解,喉咙割断甚至剁成碎块扔到沟里。

评价该例句:好评差评指正

9.Le questionnaire a été découpé en quatre sections, consacrées à l'eau, à l'air, aux déchets et aux sols.

9.调查表分为四节,涵盖水、空气、废物和土地等主题。

评价该例句:好评差评指正

10.La tartiflette est sortie comme un plat d’or.Dès qu’on l’a découpée, le sens délicieux de lait et de viande fumée s’exhalent.

10.成品金灿灿地出炉了切开便飘出浓郁的牛奶和熏肉的香味。

评价该例句:好评差评指正

11.Lors de la production de cartes de circuits imprimés, une partie importante du stratifié est découpée et devient un déchet solide.

11.在印刷电路板的生产过程中,迭层板的相当分要切割掉而成为固体废物。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Comité recommande donc une nouvelle fois que les deux chapitres soient regroupés dans un chapitre unique mais découpé en deux parties.

12.委员会因此重申它关于将两款作为两分合并成款的建议。

评价该例句:好评差评指正

13.Après avoir découpé toutes les pièces CNC, on va commencer les renforts et la finition des pièces avant de faire leur assemblage.

13.削减后,所有件数控,我们将开始增援队和整理件,然后才作出他们的大会。

评价该例句:好评差评指正

14.Attention à ne pas déraper car le plexi se raye facilement. Une fois le tube découpé il faut polir parfaitement ses bords.

14.小心不要将下滑,因为树脂的划痕容易。旦管必须完全打磨切割边缘。

评价该例句:好评差评指正

15.Jérusalem-Est est de plus en plus isolée du reste du territoire palestinien, qui est progressivement découpé en trois parties : nord, centre et sud.

15.东耶路撒冷与巴勒斯坦领土的联系切断,巴勒斯坦领土因此分成了北、中和南三个分。

评价该例句:好评差评指正

16.Le mur compromet également l'identité nationale des Palestiniens ainsi que leur demande légitime de restitution de leurs terres, qui sont découpés en parcelles isolées.

16.隔离墙也破坏了巴勒斯坦人的民族特点,破坏了其归回土地的合法要求,目前他们的领土分割得七八落。

评价该例句:好评差评指正

17.Par exemple, un poulet peut être découpé en de nombreux morceaux de viande qui, chacun, peut faire l'objet d'une forte demande sur un marché particulier.

17.例如,只鸡可以切成许多位,不同位的鸡肉在不同市场上畅销。

评价该例句:好评差评指正

18.Chaque chambre a été découpée en au moins 16 morceaux, et tous les fragments ont été placés dans une fosse puis noyés dans le béton.

18.销毁方法是将每个至少切割成16块,并将残块埋入个坑内,而后灌满混凝土。

评价该例句:好评差评指正

19.Ils ont été attaqués par des soldats « effaceurs » qui ont tué la fille et ont découpé son corps à la machette avant de le manger.

19.士兵杀了女孩,把她剁碎后吃掉。

评价该例句:好评差评指正

20.Il s'agit en l'occurrence d'un groupe de titres financiers qui sont découpés en parts (tranches) assorties de risques différents.

20.担保债务是组金融资产,切割成不同的分,带有不同的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的, 布列塔尼风笛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

1.Pour les vacances d’hiver et de printemps, la France est découpée en trois zones.

根据冬假和春假的放假时间不同,可以把法国三个区域。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
法国制造

2.13 000 flancs de pièces de 2 cts peuvent y être découpés par minute.

每分钟可以 13000 枚 2 分硬币的坯料。

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Surmontant ses frissons, Wang Miao regarda le Jugement Dernier découpé en plus de quarante morceaux.

克服着双手的颤抖,汪淼拿起了他放在草帽上的望远镜,观察被“飞刃”四十多片的“审判日”号。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

4.Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

,有一巨大的岩石,下部不平,倾斜地支起来好像不理会平衡的定律似的。

「海底两万 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
中法日介绍

5.Et maintenant je vais recouvrir ma galette du cercle que j’ai découpé tout à l’heure

现在我要把用刚刚下来的圈盖住国王饼。

「中法日介绍」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Pas facile quand ceux-ci sont par définition destinés à être découpés en rondelles, plusieurs fois en général.

当根据定义将这薄片时,这并不容易,一般来说是几次。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

7.Caput Draconis, dit Percy et le tableau pivota aussitôt, laissant voir un trou rond découpé dans le mur.

“龙渣。”珀西说。只见这幅画摇摇晃晃朝前移去,露出墙上的一个圆形洞口。他们都从墙洞爬了过去。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
Food Story

8.La pompe est découpée, puis dorée au four.

油饼放进烤箱上色。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.Cette viande est découpée et servie dans une assiette.

烤肉被后放在盘子

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

10.Il n'est pas très bien découpé, excusez-moi.

不太好请原谅。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.On ne voyait de lui qu'une forme massive, découpée dans le ciel.

一眼看上去,只有他魁梧的身影显现在天空的背景下。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
美食法语

12.Il est généralement transformé en pâte puis découpé en fines lamelles.

它通常被做面团然后一小片。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
Easy French

13.En fait, c'est découpé en pays.

实际上,它是按地区划分的。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
自然之路

14.Il peut être encore moins découpé que ça.

它甚至可以更差。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

15.Mais pourquoi on a découpé la France en plusieurs zones de vacances?

为什么要把法国几个部分呢?

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

16.On pensait que celui qui faisait de bons papiers découpés était intelligent.

人们认为剪花好的女人聪明。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

17.Je secoue la main, et cette silhouette découpée dans le couchant me répond.

我挥挥手,个夕阳前的剪影也挥挥手。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

18.Et sa femme a découpé ce papier en suivant la forme de ce caractère.

妻子把它了出来。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

19.Ce lard, je l'ai découpé en amont et on va pouvoir le blanchir.

我事先了,肥肉,我们可以给它焯下水。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

20.Elles sont ensuite tracées, découpées et percées dans les ateliers Eiffel de Levallois-Perret.

然后在位于勒瓦卢瓦-佩雷的埃菲尔工厂中对它们进行追踪、和钻孔。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面, 布面精装,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接