有奖纠错
| 划词

Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?

您是如何熟识中法文化年的?

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone est à la croisée des chemins.

塞拉利昂十字路口

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation est aujourd'hui à la croisée des chemins.

目前,联合国组织折点

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à nouveau à la croisée des chemins.

我们现在又在一个十字路口。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU se trouve à la croisée des chemins.

联合国在一个十字路口。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est aujourd'hui à la croisée des chemins.

我们的世界今天在一个十字路口和岔路口。

评价该例句:好评差评指正

El Salvador se trouve à la croisée des chemins.

萨尔瓦在十字路口上。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à la croisée des chemins en Afghanistan.

我们在阿富汗一个非常重要的关头。

评价该例句:好评差评指正

La République d'Haïti est à la croisée des chemins.

海地共和国在一个十字路口上。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.

哈谈判关键时刻

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'Autorité palestinienne est à la croisée des chemins.

不过,巴勒斯坦权力机构紧要关头。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit au Darfour est à la croisée des chemins.

达尔富尔冲突在十字路口。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est aujourd'hui à la croisée des chemins.

国际社会现在十字路口。

评价该例句:好评差评指正

Les parties concernées sont donc à la croisée des chemins.

因此,相关各方在十字路口。

评价该例句:好评差评指正

Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.

边贸易体系的未来在一个十字路口

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.

今天,边贸易体制十字路口。

评价该例句:好评差评指正

La Sierra Leone se trouve actuellement à la croisée des chemins.

塞拉利昂目前一个十字路口中。

评价该例句:好评差评指正

Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.

这一刻是你我的生命交会这一刻你我的灵魂碰出火花。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.

联合国目前十字路口

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix se trouve aujourd'hui à la croisée des chemins.

和平进程目前在一个关键的十字路口。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


pithiatisme, pithiviers, Pithou, pitié, pitocine, piton, pitonnage, pitonner, pitot, pitotmètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Et il se précipita vers la croisée.

他自己也冲向

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, tous les types d'allergie croisée sont dans la nature.

那么,所有交叉过敏类型都是大自然中。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mais là, j'pense qu'on est rendu à une croisée des chemins.

但现,我认为我们正处一个十字路口

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle fit ajuster, contre sa croisée, une planchette à balustrade pour tenir ses potiches.

艾玛外面装了一个带栏杆的小木架,放的小花盆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand nous serons là aux croisées, du diable si quelqu’un avance dans la rue !

要是我们守住那些谁要走进这条街,活该他送命!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius attendit tout le jour, puis alla faire sa faction de nuit sous les croisées.

马吕斯又等了一天,然后再到那些下面去巡逻

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame Grandet, voyant sa fille pâlir, ouvrit la croisée et lui fit respirer le grand air.

葛朗台太太看见女儿脸色发白,便打开吸。葛朗台太太看见女儿脸色发白,便打开吸。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cette correspondance croisée, riche et enflammée, vient de paraître.

这篇内容丰富、火热的往来书信刚刚发表。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La porte était gardée, mais la croisée ne l’était pas.

门是有人守着的,却没人守着。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Elle est croisée, bichon et labrit.

它是比熊犬和拉布拉多犬的混血犬种。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Professeur Luo, combien de personnes avez-vous croisées dans votre vie ?

“罗教授,你能过多少人?”

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ils achevèrent de se séduire par de belles lettres d'amour croisées.

他们由于对文学交织的爱而相互吸引

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做到这一点,要阴影区域画非常相似且交叉的影线。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sachez qu'il existe des tableaux d'allergies croisées.

你们要知道存交叉的过敏表

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Quand on parle d'espèces croisées, ça veut dire mélanger deux espèces ou deux races.

当我们说杂交品种时意思是将两个品种或者血统混合一起。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mademoiselle, cria-t-elle par la croisée, est-ce pas que vous voulez de la galette ?

“小姐,”隔着叫道“你不是要吃千层饼吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À la chute du jour, toute croisée où une chandelle s’allumait avait reçu une balle.

那天天黑时,凡是有烛光的都挨了一枪。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

La profondeur de cette maison comporte deux croisées qui, au rez-de-chaussée, ont pour ornement des barreaux en fer grillagés.

侧面有两扇,楼下的两扇装有铣栅和铁丝网。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les personnes allergiques aux acariens peuvent développer une réaction croisée aux crevettes, aux bulots, aux calamars.

对螨虫过敏的人对虾,白桦,枪乌贼起反应。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre amis s’assirent à terre, les jambes croisées, comme les Turcs ou comme les tailleurs.

四位朋友一起坐到地上,像土耳其人或成衣匠那样,一个个盘着双腿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pittoresque, pittoresquement, pittosporacées, pittospore, pittosporum, pittsburgh, pituitaire, pituitarisme, pituite, pituiter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接