On n'a plus d'électricité, craque une allumette.
没有电了,你去划根火柴吧。
Même après sa première opération.A son retour, son genou craque .
手术后返回赛场,他的膝盖开裂。
Les feuilles sèches craquent sous les pieds.
干树叶被踩得咯啦咯啦地响。
Je reprends de votre vin, je craque!
再来点您的酒, 我真为之倾倒!
On craque pour la douceur de sa maille moelleuse et tout confort !
为她的柔软和舒适而倾倒!
La nuit est pleine de chants joyeux, le bois craque dans le feu.
夜晚充满了快乐的歌,火里木头崩裂。
Le ministère craque.
内阁摇摇欲坠。
Mais quand les bombes éclatent, je craque et je hurle.
但当炸弹爆炸声响时,我便畏缩和尖叫。
Ensuite, elle craque une allumette , allume le gaz, pose le couvercle
首先她打开自来水管龙头装满壶水, 然后把壶放在煤气炉上。
17 On craque pourla robe à gros nœud accordé au nœud dans ses cheveux, une des signatures de lachanteuse.
我们因她头上个挨个的结而崩溃,这这位歌手的种“签名”。
On craque pour l'effet plissé du haut blousant et la taille serrée d'une ceinture amovible qui se termine en nœud... Tout simplement impeccable !
上衣皱款式,腰部用可拆换的腰带用蝴蝶结形勾勒腰身,既简单又完美的套搭配。
Bon en fait je craque, après deux jours de confort en Weston, demain je pense que je ne pourrais pas résister à l’appel du large, importable sans talons.
其实我休息两天后就将要去舒适的韦斯顿,我想我无法抗拒那样的个地方,美丽的大海,只没有进口的高跟鞋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suis-je bête ! C’est la cloison qui craque.
“我真傻!是这板墙发裂。”
Ha ha ha ha, encore un qui craque !
“哈哈哈,又放倒了一个!”
Je crains que le Commonwealth ne craque un peu.
恐怕英联邦有点了。
Tout mon corps en craque de plaisir.
我身体里要发出清脆的裂声来!
Plus loin, une femme craque devant les CRS.
更远处,一位女士在法兰西共和国保安部队面了。
Craque suffit, répondit ironiquement le Canadien.
“吹得够剩吧,”加拿大人嘲弄地回答。
Et si j'avale un petit four, les coutures craquent.
“我只要吃一小块点心,这衣绷开。”
On ne craque pas sur le dernier modèle à la mode.
我们不要因为最新的款式而上当。
Pendant la cuisson, les grains gonflent, craquent, les sucres se caramélisent.
在烹调过程中,谷物膨胀、开裂,糖分焦化。
Ils craquent alors pour des bufflonnes, des bovins adeptes des zones humides.
他们最后选择了水牛——一种喜欢湿地的牛。
Et si je craque Avant la relève N'y a-t-il personne qui se soulève ?
如果我在救援来临放弃没有人坚持下去了吗?
Là où je craque souvent c'est quand il y a un test gratuit.
我经常在有免费试用的时候心动。
Je pense qu'elle craque aussi parce qu'elle ne sait pas trop ce qu'elle veut dire.
我认为她也在,因为她不太确定自己想什么。
Vous voyez, les parents craquent toujours, il faut tout le temps pousser le bouchon toujours plus loin.
你看,爸妈总是动摇的,总是要夸张一点的。
Alors, on va déjà voir si ça craque.
所以,我们已经看看它是否破裂了。
Au Royaume-Uni, le système de santé craque littéralement.
在英国,医疗保健系统确实在。
Shanghai craque, à l'image de cet homme.
上海裂缝,像这个人。
Je craque ! Je suis à bout de nerfs.
我快了!我神经紧张了。
Les jeunes craquent pour les voitures sans permis.
年轻人喜欢无牌汽车。
Ca craque encore un peu de votre côté.
- 你这边还是有一点裂痕。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释