Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一定是吻合的。
Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展恰逢难得的"天时"机遇。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子能机构的定义相吻合。
Il est donc nécessaire de faire coïncider de telles activités avec les priorités nationales.
因此,有确保此类活动、基金和方案与国家优先领域相一致。
Inutile de rappeler que cette décision coïncide avec le dixième anniversaire des Accords d'Oslo.
色列的决定正值《奥斯陆协定》十周年,这足说明问题。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地与预定目标相匹配。
Votre désir coïncide avec le mien.
您的愿望与我一致。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系的目标一致。
Cette date coïncide avec le terme de l'accord.
ABB建议的项目扩展工程启动日期正是现有合同的结束日期。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会的解释与许多专家的解释是一致的。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新的千年是在一个关键时刻到来的。
Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.
这些培训是与省办公室网络的每月会议同时进行的。
La classification des utilisations des terres coïncide rarement avec la réalité.
土地用途分类大多脱离实际的现实情况。
Son mandat a coïncidé avec une période de défis mondiaux complexes.
他在任之时,正值全球挑战错综复杂。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰的低堕胎率相符合。
Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.
这些结论与联合国进行的类似研究的结论是相吻合的。
Ce débat coïncide également avec un autre événement d'une importance capitale.
这次辩论的举行恰逢另一重大事件的发生。
Ce réajustement coïncide avec les ajustements des salaires de la fonction publique.
这一调整与公务人员的薪金调整相吻合。
La géographie de la pauvreté coïncide souvent avec celle des zones arides.
贫穷的地区往往是在旱地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrivée d'Augustin Meaulnes, qui coïncida avec ma guérison, fut le commencement d'une vie nouvelle.
奥古斯丁·摩尔纳刚好在我痊愈的时候到来,标志着我新生活的开始。
Nous le ferons coïncider avec un de tes voyages.
我们会按你的行期作出安排。”
Ceci coïncida avec un nuage noir qui cacha brusquement le soleil.
这时一团乌云忽然遮住了太阳。
Mais souvent, le moment où elles réussissent coïncide avec l'arrivée des enfants.
但是,她们成功的时侯通常还是怀有身孕的时候。
Je vais récupérer les données sur Internet pour voir si ça peut coïncider, etc.
我会从互联网上获取数据,看看与之否匹配等等。
L'aggravation de l'anxiété peut souvent coïncider avec une détérioration de la santé mentale.
焦虑感的加剧往往与理健状况恶化同时发生。
Le succès de la burrata coïncide avec les différentes crises qu'a traversées la mozzarella.
奶酪的成功与马苏里奶酪经历的各种危机相吻合。
Plus encore à l'époque du confinement, qui a coïncidé avec la période du rhume des foins.
另外隔离期间恰好是流感和花粉季。
Pour être complet, il faut dire cependant que certaines modifications spécifiques du microbe ne coïncident pas avec la description classique.
可是,为了更全面些,还应该告诉大家,细菌形状的某些特别变化与传统的描述不相吻合。"
En période de récession, il a parfois du mal à faire coïncider son idéal de justice sociale avec les réalités économiques.
在经济衰退时期,社会党所持有的社会公平的理想有时候不能与经济现实所匹配。
Il y a des sources qui ne coïncident pas.
有些来源不一致。
Une fusillade qui coïncide avec le jour de l'ouverture du Mondial de football féminin.
此次枪击事件恰逢女足世界杯开幕日。
Elle ne coïncide pas avec le soleil.
它与太阳不相符。
Pour certains touristes, le début des vacances coïncide avec la crainte d'être contaminé.
- 对于一些游客来说,假期的开始恰逢害怕被污染。
Il coïncide également avec la sortie d'un film retraçant toute l'affaire.
这也恰逢一部记录整个事件的电影的发行。
Cette visite a coïncidé avec celle du secrétaire d'Etat adjoint américain William Burns.
这次访问恰逢美国助理国务卿威廉·伯恩斯的访问。
C.Motte: Oui, ce 1er déplacement en outre-mer coïncide avec ses 1 an à Matignon.
- C.Motte:是的,第一次海外旅行恰逢他在 Matignon 的一年。
Ce 4 novembre coïncide avec l'entrée en vigueur de l'accord sur le climat.
今年11月4日恰逢气候协定生效。
La rentrée coïncide avec les premiers jours de l'automne.
学年的开始恰逢秋天的第一天。
ZK : Des procès qui coïncident avec la rencontre des diplomatie américaines et chinoises à Anchorage.
ZK:恰逢美中外交在安克雷奇会晤的审判。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释