有奖纠错
| 划词

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这电影里,前段剪掉

评价该例句:好评差评指正

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

评价该例句:好评差评指正

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

评价该例句:好评差评指正

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

评价该例句:好评差评指正

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

评价该例句:好评差评指正

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列解成若干较小区段。

评价该例句:好评差评指正

Les communications ont été coupées.

通讯联系切断

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子堵死,他们马上就去探索新路。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

评价该例句:好评差评指正

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

评价该例句:好评差评指正

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人砍成碎块或者活活烧死。

评价该例句:好评差评指正

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒番茄切片

评价该例句:好评差评指正

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

评价该例句:好评差评指正

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港首都喀土穆国家公路也阻断

评价该例句:好评差评指正

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,以及人道主义援助也切断。

评价该例句:好评差评指正

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

评价该例句:好评差评指正

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房毁,基础设施、供水管道毁,电力供应切断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Kel F, keldyshite, kélène, kellérite, Kellicottia, Kellyella, kellyite, kéloïde, kelp, kelvin, kelvinomètre, kelyphite, kelyphitique, kélyphitisation, kemahlite, kémalisme, Kemithal, kemmlitzite, Kemp, kempite, kendallite, kendo, kenema, kénite, kennedyite, kennel, kenngottite, kénophobie, kénotoxine, kenotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Ouais, la ligne est coupée, Monsieur Chatouille.

,线路挠痒痒先生。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La communication avec Pluton fut définitivement coupée.

来自冥王星信号彻底中断

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

Et puis rajouter des échalotes fraîchement coupées de ce matin.

然后加入今早刚刚切好葱头。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Voilà donc mes pommes sont coupées et je vais les tremper dans ma pâte à beignet.

所以我将苹果都切开,然后把它们浸在我甜甜圈面糊里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et cette fois-ci, ça passe : la ligne franco-espagnole est coupée en trois morceaux.

法国和西班牙防线被切成了三段。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Elles doivent être coupées de manière régulière.

它们必须被均匀地切割

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Alors voilà mes pommes sont coupées là.

所以我苹果就切好啦。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Concrètement, si une planaire est coupée en deux, chacune des parties reconstitue le morceau qui lui manque.

具体来说,如果一个帘蛤被切成两半,每一部分都会重新构成缺失那一部分。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une des deux cordes du matelas était coupée.

两根吊垫子绳中一根被打断

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et moi avec la main coupée ? répliqua Dean.

“还有那只手!”迪安说,挥动着自己手。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est pourquoi, pour certaines opérations, les lignes sont coupées le temps d'un weekend ou durant les vacances.

这就是为什么有些线路在周末或假期期间被切断

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce dernier demeura saisi, la voix coupée par l’émotion.

马赫一惊,急得说不出话来。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级

Il y aura de la mangue coupée, comme ça.

把芒果成片。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Celle-ci était coupée horizontalement par une plateforme en métal noir.

过半球是一个黑色金属平台,这就是机器顶部。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La Voie lactée était coupée au niveau de leur frontière commune.

银河在两者边界处被截断

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était probable, en effet, qu’un déversoir existait quelque part, et sans doute à travers une coupée du granit.

附近一带大概有瀑布,而且无疑是从花岗石缝中倾泻下去

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une voix éclatait dans cette brume, vivement coupée par une autre voix.

从烟雾里传出一个人大声说话声音,被另一个声音所打断

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, c'est tellement passionnant que j'en ai la respiration coupée !

哦,太刺激了,我都快喘不过气来了!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ah, le soleil brille, il y a une douce brise et cette bonne odeur de l'herbe coupée.

啊,阳光明媚,微风习习,还有那好闻割草味道。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Sur chaque mouton, seulement cinq parties peuvent être coupées en tranche très mince.

每只羊身上,只有五个部位可以切成肉片。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kentrotomie, kentsmithite, kentucky, kenya, kenyaïte, Kenyan, kenyite, képhir, kephyr, kephyrion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接