Un nouveau mode de rupture de contrat de travail, la rupture conventionnelle.
新终劳动模式,协议终。
Il faut parfois trouver des solutions non conventionnelles pour y parvenir.
有时,需要非传统解决办法来做到这一点。
Le Centre a continué à appliquer régulièrement les procédures conventionnelles et non conventionnelles.
中心继续定期为常规和非常规程序提供支持。
Le droit international conventionnel a une valeur supérieure aux normes de droit interne.
国际惯例法地位高于国内法规范。
Toutefois, beaucoup dépend des effets sur les tiers de chaque sûreté non conventionnelle.
然,许多问题取决于特定非意担保权利对第三方当事人力。
Les ressources hydriques non conventionnelles sont estimées à 11,9 milliards de mètres cubes.
据估计,非传统水资源为119亿立方米。
Il a notamment soulevé la question du Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe.
他特别提出《欧洲常规武装力量条约》问题。
Pour faire obstacle au terrorisme, le recours à la seule force militaire conventionnelle est insuffisant.
在反恐过程中,单靠常规军事力量是不够。
De surcroît, son évocation dans ce cas est contraire au Droit international conventionnel et coutumier.
且,这种提法在目前情况下与协定国际法和习惯国际法也是背道。
Des méthodes plus conventionnelles de collecte et d'analyse des informations sont également utilisées.
也将利用较为传统收集和分析信息方法。
On est bien au-delà des normes conventionnelles pertinentes.
这远远超出了相关传统规则范围。
Des organes conventionnels ont exprimé des préoccupations analogues.
条约机构也样表示关切。
L'article 35 est une disposition conventionnelle type.
第35条是一个标准条约条款。
Les organes conventionnels eux-mêmes devraient contribuer au dialogue.
各条约机构本身应促进这一讨论。
Les organes conventionnels ont précisé l'obligation de protéger.
各条约机构对保护义务加以阐述。
Certains organes conventionnels offrent également des formations de formateurs.
有些条约机构还对教员进行培训。
Premièrement, les organes conventionnels pourraient en assurer le suivi.
首先,条约机构可以监测《准则》。
Ils reflètent une présomption de continuité des relations conventionnelles.
它们反映了条约关系连续性推定。
27) Types particuliers de traités ou de dispositions conventionnelles.
(27) 条约或条约规定特殊类型。
L'EPU peut et devrait renforcer les mécanismes conventionnels.
条约机构机制能够也应该通过普遍定期审查加以强化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est le votant ! c’est le conventionnel ! c’est le représentant du peuple !
“这就那个投票人!就那个国民公会代表!就那个人民代表!”
Ce fut le conventionnel qui le rompit.
突破沉寂的仍那国民公会代表。
Alors, Enthylis vulnéraria a le comportement, je veux dire, conventionnel classique d'une légumineuse.
所以,黄花苜蓿具有,典型的豆科植物的常规特质。
Le conventionnel passa la main sur son front comme pour en écarter un nuage.
国民公会代表把一只手举上额头,好象要拨开一阵云雾。
Je ne me laisse jamais influencer par les perturbations de l’atmosphère ni par les divisions conventionnelles du temps.
“我从来不受天气变化和公认的间分割的约束。
L'autre, au contraire, imaginait une émotion conventionnelle, la douleur qu'on vend sur les marchés, une mélancolie de série.
对方却相反,认为他那些感俗套,他的痛苦俯拾即,他的惆怅人皆有之。
De son vivant, sa peinture conventionnelle est devenue sa source de revenus et la façade de sa vie d’artiste.
生前,她的传统画作其收入来源,也其艺术家生活的表现。
Un conventionnel lui faisait un peu l’effet d’être hors la loi, même hors la loi de charité.
但一个国民公会代表,在他的思想上多少有些法外人的意味,甚至连慈悲的法律也不予保护的。
Ces agents peu conventionnels font sourire votre été.
- 这些非传统的代理让你的夏天微笑。
Est-ce suffisant pour convaincre ceux qui pensent retourner au conventionnel?
这足以说服那些想要回归传统的人吗?
Tu m'as l'air très conventionnel. T'as pas une personnalité en fait?
你看起来很传统。你不有个性吗?
La production canadienne de ce pétrole non conventionnel est donc appelée à augmenter progressivement.
因此,加拿大对这种非常规石油的产量将逐渐增加。
Mes calculs mathématiques étaient très peu conventionnels et je ne prenais pas la peine de donner le détail de mes déductions.
我采用的非常规数学方法,且推导的跳跃性很大。
Mais que cherches-tu ? Les échos sont extrêmement faibles, une radio conventionnelle n’a pas la sensibilité suffisante pour les entendre.
“这有什么意义嘛,回波一定极弱的,远远超出了常规电台的接收能力。”
Ce n'est pas une tâche pour un candidat conventionnel.
这不传统候选人的任务。
Il peut véhiculer des missiles à la fois conventionnels et nucléaires.
它可以携带常规导弹和核导弹。
C'est une utilisation expérimentale et peu conventionnelle de cette matière.
这这种材料的实验性和非传统用途。
Il a dû repasser 80 % de sa production bio en conventionnel.
他不得不将 80% 的有机生产转为传统生产。
Les possibilités d'escalade sont limitées, sauf à sortir du champ conventionnel.
攀登的可能性有限的,除了常规领域之外。
Quand l’évêque releva la tête, la face du conventionnel était devenue auguste. Il venait d’expirer.
等到主教抬起头来,那个国民公会代表已经神色森严,气绝了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释