有奖纠错
| 划词

Complétez avec un adjectif numéral ordinal convenable.

的序数词填空

评价该例句:好评差评指正

Vous aimez tout ce qui est honnête et convenable.

凡正直和体面的事情,您都爱

评价该例句:好评差评指正

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

不到恰当的字眼来表达的感激之情。

评价该例句:好评差评指正

Très convenable pour notre entreprise et une société de négoce, et d'autres clients!

公司非常适与贸易公司等客户!

评价该例句:好评差评指正

Il faut revoir les vieilles conceptions des valeurs ou des structures familiales considérées comme convenables.

可能还有必要修正关于正确的家庭结构和价值观的旧观念

评价该例句:好评差评指正

Notre mot d’ordre: Pourvu qu’une langue humaine, nous pouvons trouver un interprète convenable!

只要是人类的语言,们都可以适的翻译!

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales ne disposent pas d'un logement convenable.

农村女没有足够的住房

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait une budgétisation et une estimation convenables des coûts.

这也有助于恰当地安排预算和估计费用。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le moment est à la recherche des solutions convenables.

今天,是求适当解决办法的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucune solution convenable n'a encore été proposée.

然而,尚未就此提出适当的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il explicite les éléments du droit des femmes à un logement convenable.

它明确列出适足住房权的内容

评价该例句:好评差评指正

Trouver des locaux convenables, en particulier, n'a pas été chose facile.

尤其是很难为特派团的房地。

评价该例句:好评差评指正

La distance entre les citoyens et un logement convenable devient plus grande.

普通民众与适当住房之间的距离越来越大。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.

就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à un logement convenable est inscrit dans la Constitution des Philippines.

菲律宾宪法中载有获得充分住房的权利。

评价该例句:好评差评指正

La zone de chasse, en revanche, doit être un habitat convenable pour le gibier.

反过来,狩猎区应是猎物栖息和狩猎的区域。

评价该例句:好评差评指正

Ces éléments constituent des priorités pour la réalisation du droit à un logement convenable.

这些环节均是实现适当住房权方面的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La croissance verte concerne aussi l'emploi, notamment l'emploi dans des conditions convenables.

绿色增长亦事关就业状况、尤其事关良的就业。

评价该例句:好评差评指正

Un autre obstacle important pour les PME est la difficulté de trouver un partenaire convenable.

中小企业另一个主要障碍是很难的伙伴

评价该例句:好评差评指正

Dans les villes, ces migrants sont souvent privés d'accès à un logement convenable.

在城市,这些移居者往往受到排斥,得不到适足的住房设施

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的, 不引人注目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je saurai prendre un ton convenable, dit-il au maire.

“我会举止得体”他对市长

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

D’ailleurs, c’est plus convenable pour un médecin, ajouta-t-elle.

,这才更医生。”她又加了一句。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Retournons à Chelsea, tu veux ? C'est tout de même plus convenable.

我们回到切尔西吧,那里舒适多了

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On jugea donc convenable de lancer une nouvelle dépêche, demandant une réponse immédiate.

于是,大家主张最好再打一个电报,要求对方立刻回答。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Y trouverons-nous un hôtel convenable ? dit Glenarvan.

“我们可以在那里找个象样旅馆吗?”爵士问。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’homme au falot obéit à l’injonction, quoique, comme on l’a vu, elle fût faite en termes peu convenables.

举火把那个人听从了他,尽管对主口吻不太客气

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elles se battent notamment pour que le gouvernement leur accorde des logements convenables.

他们正在政府能够难民提供舒适住房

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La conversation semblait finie, quand le pharmacien jugea convenable de pousser une dernière botte.

到这里似乎可以结束了,但药剂师认机不可失,不妨再踢对方一脚。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Cela dit, 800 millions de femmes ne disposent toujours pas d’un congé maternité convenable.

也就是,仍然有8亿妇女没有足够产假

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ferai pour mon neveu ce qu’il sera convenable de faire, vous n’avez pas à y fourrer le nez.

应该怎样对付我侄儿,我就怎样对付。不用你们管。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, un peu timide, peut-être ; mais, en somme, il m’a paru convenable. J’en étais inquiet.

“是,或许有点神经质,但大体上来讲,他似乎很完美我有点他担心。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’eau froide, toujours maintenue à la température convenable, avait absolument empêché l’inflammation des plaies.

冷水始终保持着适当温度因此到现在止,创口一点儿没有发炎。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mon père veut quitter cette maison, dit-elle. Barrois s’occupe de lui chercher un appartement convenable.

“我祖父准备离开这儿了,”她,“巴罗斯正在给他寻找合适房子

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Très bien, tout à fait convenable, avec un petit accent, mais je pense qu'il était sexy.

得非常好,完全恰当有一点口音,但我觉得这很性感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est convenable et grisâtre ; tiré au cordeau ; on pourrait presque dire à quatre épingles.

它是体面,浅灰色,由直线拉齐,几乎可以是笔直

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Usant d'un Allemand plus que convenable, Anthony expliqua qu'il cherchait à joindre un certain Tomas Meyer.

安东尼用流利德语向接待员解释,他想和一个叫托马斯·梅耶人联络。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et puis surtout, les femelles, quand elles mettent bas, il faut qu'elles aient des abris qui soient convenables pour elles.

尤其是在雌性欧林猫产仔时,雌性欧林猫需要适合它们居住庇护处。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je me fie à vous, venez voir ma femme toutes et quantes fois vous le jugerez convenable.

我完全相信你,你认什么时候应该来看她,尽管来

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dès cet instant, la conduite comme la physionomie de madame de Rênal fut noble, ferme et parfaitement convenable.

从这时起,德·莱纳夫人举止和她表情一样,高贵、坚定、十分得体

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il est trop tard pour causer des affaires qui vous amènent ici, nous prendrons demain un moment convenable.

夜深了,你到这儿来事不能再谈了;明天再挑个合式时间吧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意, 不中用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接