有奖纠错
| 划词

Dans certains pays, ces actes sont considérés comme faisant partie du continuum de l'agression sexuelle.

在某些国家,这些行为被看作连续过程组成部分。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement dans la paix, suivi par l'investissement dans le développement, fait partie du même continuum.

对和平投资,然后是对发展投资,是同个系列部分。

评价该例句:好评差评指正

La conciliation se situe au milieu du continuum de règlement des litiges.

处于这两种解决纠纷方法之间是调解。

评价该例句:好评差评指正

L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.

含水层及其补给区和排泄区形成水文循环中个动态连续统体。

评价该例句:好评差评指正

Le continuum des crises multidimensionnelles doit être entravé, géré et réglé par des moyens multi-dimensionnels appropriés.

整个系列多层面危机必须以适当多层面手段予以防、控制和解决。

评价该例句:好评差评指正

L'enfance est considérée comme un continuum comprenant différentes phases que l'on doit aborder de diverses manières.

童年被视为由不同阶段组成连续体,每个阶段将不同地处理。

评价该例句:好评差评指正

Promouvoir le continuum croissant des options qui s'offrent aux personnes âgées en matière de logement. (Approuvé)

促进提供越来越多各类住房供老年人选择。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments indispensables à un système de responsabilisation efficace, fondé sur un continuum responsabilités-pouvoirs-obligations, sont en place.

在努力建立有效问责制过程中,现已有条件建立个将责任、权力和问责综合体。

评价该例句:好评差评指正

Ce continuum est à son tour un élément essentiel d'une approche de la santé axée sur les droits.

这种连续体反过来又是基于权利健康办法个主要特点。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses législatives et aux niveaux des politiques et des programmes qu'implique ce continuum seront mises en évidence.

将着重指出这种暴力延伸现象对立法、政策和方案对策影响。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'opposition dichotomique entre ces questions, car ce sont les deux extrêmes du même continuum.

这两个问题并不是彼此截然对立,而是个统两端。

评价该例句:好评差评指正

Objectif 1 : Mise en place d'un continuum de prestations de soins, d'origines diverses, à l'attention des personnes âgées.

通过各种渠道为老人提供各类照顾。

评价该例句:好评差评指正

Objectif 3 : Mise en place d'un continuum de soins de santé pour répondre aux besoins des personnes âgées.

发展满足老年人需求持续保健。

评价该例句:好评差评指正

Le continuum de la gestion de crise dans son ensemble doit aussi reposer sur une coopération et une compatibilité larges.

整个处理危机努力应该以广泛合作和协调为基础。

评价该例句:好评差评指正

Le continuum des soins permet d'assurer au malade des soins continus et un maximum de soins grâce aux services communautaires.

持续统护理提供框架拥有相当资源,可满足通过社区服务促进护理连续和尽量扩大护理范围需要。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le désarmement et la non-prolifération ne sont pas deux pôles opposés mais les deux extrémités d'un même continuum.

因此,裁军和不扩散不是两极对立,而是同个连续体两端。

评价该例句:好评差评指正

Ce fonds cherchera à mettre en oeuvre une démarche cohérente privilégiant la prévention, dans le continuum des traitements et des soins.

该基金将促进采取综合办法,在整个系列治疗和护理中强调预防。

评价该例句:好评差评指正

Ces investissements favorisent un système de santé intégré fournissant un continuum de soins plus complet pour les communautés indiennes et inuits.

这些投资有助于促成个综合卫生体系,为原住民和伊努伊特社区不断提供更完整必要保健。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, afin de maintenir l'élan politique de Monterrey, il est important de souligner qu'il existe un continuum entre Monterrey et Johannesburg.

最后,为保持在蒙特雷会议形成政治势头,必须强调蒙特雷与约翰内斯堡之间连续

评价该例句:好评差评指正

Récemment, le Gouvernement a également commencé à offrir gratuitement des traitements antirétroviraux aux mères, dans le cadre du continuum des soins.

最近,政府还开始免费向母亲提供抗反转录病毒疗法,作为连续护理工作部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation, réoccuper, réopérer, réorchestration, réorchestrer, réordination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合

Ca va être un continuum de circulation, ça va être une foire d'empoigne permanente.

是一个循环的连统一体,是一的老鼠赛跑。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Dans lequel je parlais de continuum dialectal, on va en avoir besoin.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


repairer, repaître, répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接