Décrivez son contexte et expliquez son importance.
描述它的来龙去脉,以及解释它的重要性。
Le premier est le contexte et l'écrivain.
首先是本文的背景和作者.
Les autres ont le contexte, et moi une vue de dos.
家有的是背景,而我有的只是背影。
Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.
此次竞选运动是在严重的经济危机背景下进行的。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国经济形势逐渐恶化,这点很重要。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正在脆弱的全球经济复苏的背景下。
Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.
笛卡尔或者斯宾诺莎除了在不同的背景下提出命题,再没说其它的事。
C’est bien de rentrer dans ce contexte puisqu’il y avait juste à gérer le résultat.
这时刻登场是很好的,因时候能很恰当地对待比赛结果。
La politique économique dans le contexte de la mondialisation.
全球化背景下的经济政策。
Il doit être perçu dans ce contexte.
当然,这必须在一背景下来看待。
Cette présentation intervient dans un contexte particulier.
本次发言是在特殊的时候进行的。
Quel rôle joue Inmujeres dans ce contexte?
另外,全国妇女协会在这方面又发挥了怎样的作用?
Nous aurons un texte plutôt qu'un contexte.
我们将只见文字,却不知所云。
Ce débat intervient dans un contexte très particulier.
这次辩论是在非常特别的背景下进行的。
Deux principaux problèmes se posent dans ce contexte.
这方面的问题主要有两个。
Elle doit être recadrée dans le contexte régional.
它需要在区域范围内加以对待。
J'aimerais rappeler le contexte de cette question.
我要提到这个问题的背景。
Deux hypothèses doivent être examinées dans ce contexte.
两项假设必须在这一背景下理。
Le présent rapport est soumis dans ce contexte.
本报告正是在这背景下提交的。
Nos débats devraient s'inscrire dans ce contexte.
这才是我们讨论问题的前提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que signifie le mot « siniser » dans le contexte ?
siniser这个词在上下文中什么意思?
Bien sûr ! - Pour le voir en contexte.
当然了!在语看。
Alors, il faut replacer quand même le contexte.
然而,我们还是要考虑一下背景。
C'est une révélation dans un contexte de disettes chroniques !
这在长期饥荒的情况下是一种启示!
Comme d'habitude, on peut regarder quelques contextes, quelques sens différents.
和往常一样,我们可以看几种意思不同的语。
Comment évaluez-vous votre capacité à évoluer dans un contexte français ?
工作背景换到法国,您估您能胜任这一工作吗?
Alors le vouvoiement, ça s’emploie dans un contexte beaucoup plus formel.
您的称呼用于更为正式的场合。
Le programme Colmateur est né dans un contexte historique bien précis.
“面壁划的产生有特定的历史背景。
Replacer la défense magique dans un contexte ouvrant sur la pratique.
3.在实际运用的背景下评定魔法防御。
C'est vraiment un outil parfait pour apprendre du vocabulaire en contexte.
实是在语中学习词汇的完美工具。
Vous serez sûrement amené à revoir les personnes rencontrées dans ces contextes.
你很可能会再次见到这些人。
C'est à chaque fois ancré dans le contexte, dans l'actualité.
每次都是根植于背景和时事中。
Je… Je suppose que vous avez été informé du contexte ?
我… … 是不是能假设你对当时的相关背景有所了解?
Après la musique, ça sort du contexte hobby, c'est plutôt une passion.
而音乐,这已经超出了爱好的范畴,是一种激情。
Cette phrase elle correcte, mais elle doit être utilisée dans un autre contexte.
这句话是正的,但必须在另一个语中使用。
Alors le tutoiement, ça s’emploie plutôt dans un contexte, une situation plutôt décontractée.
以你相称主要用于比较随意的场合。
Donc tu vois c'est un peu déplacé, un peu hors contexte.
所以你看有点不合时宜,有点断章取意。
Donc, on va voir tout de suite un exemple dans le contexte actuel.
那我们马上来看个处于现在背景下的小例子。
D'abord, je dois préciser le contexte dans lequel je suis allé là-bas.
首先,我必须说明一下我去那的背景。
Mais mesdames et messieurs, j'ai conscience du contexte dans lequel je prends mes fonctions.
但女士们、先生们,我了解我履行职责的背景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释