A quel défis l’architecture est-elle actuellement confrontée ?
建筑学目前何种挑战?
Elle y décrit, sans concessions, les défis auxquels elle est confrontée.
中国在环境白皮书中毫不含糊地阐述了中国挑战。
Les difficultés auxquelles Bougainville est confrontée demeurent considérables.
布干维尔所挑战仍然相当艰巨。
Les problèmes auxquels nous sommes confrontés sont énormes.
我们问题是众多。
Les défis auxquels nous sommes confrontés sont énormes.
我们对挑战是巨大。
Ainsi, le monde est confronté à un nouveau problème.
这样世界就挑战。
Les États sont donc confrontés à deux défis distincts.
因此,各国着两方挑战。
Les défis auxquels est confrontée l'Organisation sont multiples.
本组织所挑战是众多。
Les problèmes auxquels l'humanité est confrontée sont immenses.
人类问题是巨大。
Les défis auxquels est confrontée l'ONU sont gigantesques.
联合国挑战是巨大。
Aujourd'hui, l'humanité est confrontée aux défis de la mondialisation.
今天,人类全球化各种挑战。
C'est un problème auquel tous nos pays sont confrontés.
这是我们所有国家都问题。
Toutefois, nous sommes actuellement confrontés à un autre défi ardu.
然而,我们目前着另困难挑战。
Les nouveaux dirigeants somaliens sont confrontés à d'immenses difficultés.
索马里领导人着巨大挑战。
Néanmoins, Haïti continue d'être confronté à d'énormes difficultés.
尽管如此,海地仍然巨大挑战。
La communauté internationale est toujours confrontée à une cruelle dichotomie.
国际社会依然着种严酷矛盾。
En Arménie, nous sommes également confrontés à des problèmes similaires.
我们亚美尼亚人也类似问题。
Mais les défis auxquels nous sommes confrontés sont encore immenses.
但是,我们挑战依然十分严峻。
Bien entendu, nous sommes tous confrontés à un choix difficile.
当然,我们将困难选择。
Nous devons continuer de le confronter avec une détermination renouvelée.
我们必须以决心对恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça s'appelle se confronter à la réalité.
这现实。
Reste que les deux fleuves sont confrontés aux mêmes enjeux environnementaux.
然而,两条河流临相同的环境挑战。
Alors que faire si vous êtes confronté à un kangourou énervé?
那么,如果你遇到一只发怒的袋鼠该怎么办呢?
Les défis auxquels nous sommes confrontés ne connaissent pas de réponse simple.
我们临的挑战的解决方案并不简单。
Heureusement M. d’Artagnan est entre nos mains, et vous allez lui être confronté.
“幸好达达尼昂落到了我们手里,我们就要让你和他对质。”
Parce que les adhésifs courants et les colles basiques sont confrontés à plusieurs problèmes.
因为普通的粘合剂和基础的胶水临着几个问题。
Confronté à mon impuissance, je me tus.
在这一点上,我确实无能为力,只好保持沉默。
Depuis près de deux ans, nous sommes confrontés à une pandémie exceptionnelle.
近两年来,我们一临着一场特殊的流行病。
Certes, les difficultés auxquelles sont confrontées les femmes sont parfois moins grave qu'elles ne les perçoivent.
诚然,女性临的困难有时并没有她们想象的那么严重。
Nous sommes aussi confrontés à l'instabilité politique.
我们还临政治不稳定。
On pourra maintenant les confronter à ces observations.
现在我们可以将它们与这些观测结果进行对比。
Combien de fois as-tu été confronté à cette situation ?
你遇到过这种情况多少次?
Malheureusement, nous pouvons tous être confrontés à des difficultés financières.
不幸的是,我们都可能临经济困难。
Le souci de la propreté se confronte à la morale.
对清洁的关注与道德发生冲突。
On se retrouvera confrontés aux obstacles dressés par les intellectrons.
这中间,他们肯定要遇到智子障碍。”
Pour la deuxième épreuve, les candidats seront confrontés à un exercice culinaire particulièrement redouté, le trompe l'œil.
在二轮比赛中,选手们将对一个特别棘手的烹饪练习——视觉陷阱。
Donc, beaucoup de mots complexes nouveaux auxquels tu vas être confronté.
所以,你会遇到很多新的复杂词汇。
Et lors d'une attaque, il se peut que vous soyez confronté à plus d'un ou deux chiens.
而在被攻击时,您可能对的不止是一两只狗。
Mais ces mouvements se confronte à la vague nationaliste qui touche tous les pays européens.
但这些运动对的是影响所有欧洲国家的民族主义浪潮。
Mais quand on avance dans l'apprentissage d'une langue, on est rapidement confronté au sens figuré d'un mot.
但当我们学习语言取得进展时,我们很快就会遇到单词的引申意义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释