On confie aux pompiers une nouvelle mission.
有托付消防员新任务。
Je lui confie ce secret.
我向他吐露这个秘密。
Elle confie la garde de son enfant à une amie.
她把孩子托付一个朋友照看。
L'enquête a été confiée à la brigade criminelle.
案件已交由警局刑科调查。
-ensuite parce que celui qui me la confia, lui aussi, disparu.
—其次,那指定任务我的,他也依然逝去。
Leur administration fut alors confiée à des gouverneurs directement nommés par l’empereur.
这些郡的管理由皇帝直接任命的官员担任。
La guerre! C’est une chose trop grav pour la confier des militaires.
战争这件要了,能交处理。
Que se passe-t-il quand l’homme aux rats se confie à Freud ?
当鼠向Freud吐露之后,发生了什么呢?
Elle confie ses secrets à une amie.
她将自己的秘密告诉朋友。
On lui confia le soin de l'affaire.
家把情托他照管。
À la rigueur, on pourrait lui confier ce travail.
必要时, 可以把这工作交他做。
Je peux vous confier le fond de ma pensée.
我可以把心里话告诉您。
Nous sommes restés bons amis;on me confie ses petites pensées.
我们仍然是好朋友;他心里有什么想法都会对我说。
Cette étude a été confiée à SchlumbergerSema.
该研究报告已委托斯伦贝谢神码公司编写。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou说过,我的梦想是,夏天的时候什么也做。
Il confie l'administration de l'usine à un directeur capable.
他把工厂管理委托一名能干的经理。
La diplomatie préventive devrait être constamment confiée aux organisations régionales.
各区域组织应坚持展开预防外交。
Presque tous les rôles professionnels sont confiés à des hommes.
几乎所有的职业角色都是男性。
On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.
他被交住在圣德尼大街的一个名叫Jeanne Bussie的奶妈。
"Il n'a pas grandi depuis ses 2 ans", confie sa mère Noemie.
“他从两岁开始就再生长发育了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être, mais pour l'instant, nous te confions cette lettre.
也许吧,现在封信们就交给你了。
« Je ne sais pas être ailleurs qu'au présent » confiait-elle.
“只懂得握现在”她直言。
C'est ce que l'écrivaine avait confié à La Presse.
就是作家对杂志说的话。
Il n'y avait plus personne désormais à qui se confier.
没有可以通知的人了。
Un Auror d'élite à qui nous avons confié le soin de vous protéger.
“一位训练有素的傲罗,专门派来保护你的。”
Et quelle garantie me donnerez-vous, demanda-t-elle, si je consens à vous confier cette mission ?
“您拿什么向担保,”她问道,“要是命交给您?”
Alors je leur confiais mes secrets par télépathie.
而却会跟他们心灵感应的小秘密。
Mais s’il se défiait de vous, comment vous a-t-il confié cet ordre ?
“可是如果他怀疑您,又怎么会将样的命令交给您呢?”
Nab eut alors la pensée d’employer Jup et de lui confier un billet.
接着纳布想到可以利用杰普,就写了一封信让它带着。
Je peux t'assurer que je ne l'ai pas supplié de me confier ce travail.
“向你保证不是要来的。”
Grandet, je te confie Charles en mourant.
葛朗台,临死之前夏尔付托给你了。
L’auteur y confie sa passion pour la marche.
在部作品中,他倾诉了他对于行走的热爱。
Messire Lancelot, nous vous confions ce jeune homme.
“兰斯洛特老爷,们年轻男人交付于你。”
Danglars sourit de cette confiante bonhomie du comte.
腾格拉尔对伯爵种好心的打趣微笑了一下。
Le Gouvernement fédéral veut vous confier une mission.
“联邦政府想委托你们做一件事。”
Je voudrais vous confier l'emballage de notre marchandise.
们想商品包装委托给你们。
Et puis enfin, je voulais vous confier quelque chose.
最后,想告诉您一些事情。
Si ces messieurs veulent bien me les confier... — Quoi ?
如果些先生愿它们交给...... — 什么?
Je confie à Tom le soin de te surveiller.
汤姆会替留神你的。”
Elle m'a confié qu'elle était amoureuse de Bruno.
她向吐露过她喜欢布雷。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释