Ha ha tu m'étonne qu'ils sont confiant sur l'Euro les Chinois.
哈哈,中国人居然对欧元有心,这个世界真神奇。
Il est confiant en son ami sans réserve.
他完全任朋友。
Les plus confiants sont les jeunes de 18 à 24 ans.
是最年轻人18至24年。
Unis, nous serons plus confiants et plus forts.
联合起来,我们就会更加有心和更加坚强。
Fanfan est confiante en la vie et en la permanence des sentiments.
芳芳是一个对生活充满心,感情持久女孩。
Confiante, intelligente et charmante, elle a produit sur moi une impression profonde.
,聪明,迷人,她给我留下了深深印象。
Les investisseurs privés demeuraient hésitants et les consommateurs peu confiants.
私人投资仍犹疑不前,而消费心疲弱。
Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新兴国家中青年都很有,而欧洲青年却显得畏惧。
Nous restons confiants malgré l'incertitude de la situation.
虽然局势存在不确定性,但我们仍然有心。
Ma réponse est un oui confiant mais quelque peu réservé.
我有心但是有条件出肯定答复。
Il s'est déclaré confiant que ces négociations porteront leurs fruits.
他表示相,这些会谈将产生结果。
La République d'Haïti reste et demeure confiante dans sa destinée.
海共和国仍然对本国命运抱有心。
Nous sommes pleinement confiants que vous mènerez les travaux du Conseil avec sagesse.
我们完全相你将明智指导委员会工。
Je suis confiant que vous en dirigerez les travaux avec efficacité et sagesse.
我相你将有效和明智主持安理会工。
Nous sommes confiants que le Secrétariat a donné suite positive à cette recommandation.
我们确,秘书处将对这建议出后续安排。
Par conséquent, confiantes, les raffineries de pétrole ont étendu leurs opérations à Singapour.
这样做结果是炼油厂充满心扩大了其在新加坡业务。
L'Union européenne est confiante que vous poursuivrez, Monsieur le Président, ce processus.
主席先生,欧盟相你将继续这一进程。
Son pays est confiant et déterminé à mettre à profit les acquis actuels.
布隆迪现在充满心,决心在现有成就基础上继续开展建设。
Cependant, nous devons garder l'espoir et rester confiants en un avenir meilleur.
但对今后一个更美好未来希望和念,仍然充满巨大生机。
Le visage : une expression animée qui est amicale et confiante.
卡通化简约表情,友好而充满。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se regardèrent une seconde, avec beaucoup de tendresse confiante au fond des yeux.
他们一往情深信任地互相眼对眼看了一瞬。
– Oh, ils vont arriver, assura Ginny, confiante.
“哦,会有更多的夜骐到这里来的。”金妮信十足地说。
Danglars sourit de cette confiante bonhomie du comte.
腾格拉尔对伯爵这种好的打趣微笑了一下。
Monsieur le Premier ministre, cher Gabriel, au moment où je te passe le relais, je suis confiante.
亲爱的加布里埃尔总先生,当我把接力棒交给你时,我充满信。
Et là vous êtes confiant sur le moins de 3h ?
你有信这次能在个小时之内跑完吗?
Je suis plutôt même très confiant.
我甚至还非常自信。
Sois confiant et ferme avec tes limites.
对自充满信,并有底。
Jeunes, vigoureux et marchant d'un pas décidé, ils semblaient confiants et matures.
他们都很年轻,身材挺拔,步伐稳,看上去自信而成熟。
Ils m'ont fait confiance il y a cinq ans, en me confiant des choses.
五年前,法国人民选择了相信我,把法国的各项事务交给了我。
Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.
而他却因这种自信安详,而将受到如此残忍的惩罚。
Après plusieurs mois et quand on se sent plus confiant, on peut passer son permis pratique.
几个月后,当你感觉更有信时,你就可以参加驾照实践考试。
C’était le tour de la Gueule-d’Or. Avant de commencer, il jeta à la blanchisseuse un regard plein de tendresse confiante.
轮到顾热上阵。开始打铁前,他多情而又信十足地望了热尔维丝一眼。
C'est à dire qu'on peut leur redonner une vie au-delà du produit manufacturé. Le chef est confiant.
这意味着我们可以赋予它们超越制造产品的价值。。这位大厨很有信。
Bien sûr, tu n'es pas obligé de te montrer arrogant, mais tu dois te montrer confiant et respectueux.
当然,你不必表现得傲慢,但你必须表现得自信和尊重对方。
Avant de monter dans leurs dortoirs, ses camarades lui souhaitaient bonne chance d'un ton allègre et confiant, comme Hagrid.
同学们临走时都祝他明天好运,口气和海格一样愉快而充满信。
Le président américain confiant sur les chances de son poulain.
美国总统对他的马驹的机会充满信。
Le Premier ministre autoproclamé, Serguei Axionov, est confiant, TRES confiant.
自封的总谢尔盖·阿克西奥诺夫(Sergei Axionov)很自信,非常自信。
Semblable au sentiment d'être centré, lorsque tu es ancré, tu te sens confiant et équilibré avec toi-même.
类似于被置于中的感觉,当你脚踏实地时,你会感到自信和平衡。
Est-ce que vous vous sentez confiant à l'idée d'aller devant ce Parlement avec cette loi?
您对向议会提交这项法律有信吗?
La jeune femme, croyant qu'il s'agissait là d'un jeu, monta sur le dos du jeune animal, plus confiante que jamais.
年轻女子认为这是一个游戏,爬上了小动物的背,比以前更有信。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释