Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
Le programme de travail proposé concordait avec le Plan d'action.
提出的工作案反映了行动计划。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总不一定准确。
Le médecin a déclaré que la description des malaises concordait avec l'agression sexuelle.
医生说,受害人关于不适状况的描述正象是遭受性攻击的伤害。
Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
样,不同机构提供的据不相吻合。
Certains chiffres étant arrondis, les données peuvent ne pas concorder d'un tableau à l'autre.
各表格内相互参照资料中的字可能因四舍五入而有出入。
Les témoignages reçus concordent pratiquement mot pour mot.
收到的证词彼此几乎每一个字都相同。
Cadres spatiaux permettant de faire concorder les divers intérêts.
协调各利益的空间框架。
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
我们的计划的目标是推动实现千年发展目标。
Les renseignements concordent.
所有情报的内容都是一致的。
Les législations nationales ne concordent pas non plus à cet égard.
各国国内法在也各不相同。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测法也不一致。
Tous les efforts concordent.
一切努力都为了达到同一目标。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
我们的外交政策目标与联合国的目标相符。
Le texte de la recommandation concorderait alors également avec celui des notes.
样建议还能够与说明部分保持一致。
Les principales sources de données relatives au PIB mondial ne concordent pas.
全世界国内总产值的主要据来源有差异。
Celles-ci, décrites au paragraphe 14 ci-dessus, ne concordent pas avec son titre.
上文第14段所述的该职位的职责与“办公室主任”一职衔不符。
Les comparaisons des capacités de résistance ont également donné des résultats assez concordants.
生存能力比较也表明了相当大程度的吻合。
Ces résultats ne concordent pas avec les objectifs de la politique de la concurrence.
就背离了竞争政策的目标。
Ces changements concorderaient avec les aspirations et les voeux de la majorité des États Membres.
些改革将符合绝大多会员国的期望和愿望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah oui, je voudrais voir l'obélisque de la place de la Concorde.
啊,对啊。我想去看协和场的方尖碑。
Ce jour-là, sur la place de la Concorde, la foule était nombreuse.
那天,在协和场上,挤满了无数的人。
Qu'est-ce qui m'a donné le plus de mal d'après vous, la Tour Eiffel ou Concorde?
您认为哪个让我更费劲 埃菲尔铁塔还是客机?
Cela concorderait avec la date du 27 juin 1862, assignée par le document au naufrage du trois-mâts.
这与文件上所说的那只三桅船失事的日子——1862年6月27日倒很符合。”
A côté du musée du Louvre, il y a le jardin des Tuileries et la place de la Concorde.
卢浮宫博物馆旁边有杜丽公园和协和场。
Elle veut flâner le long des champs-Élysées et admirer la place Charles de Gaulle et la place de la Concorde.
她想沿着香榭丽舍大街散步,欣赏戴场和协和场。
Trop peu d'éléments concordent nous dit Pierre OLIVIER.
太少的元素同意,Pierre OLIVIER说。
La place de la Concorde, c'est la plus grande place de Paris et elle est très célèbre pour l'aspect Révolution.
协和场是巴黎最大的场,它因法国大革命而闻名。
Nous l'avons comparé avec plusieurs photos. Tous les points concordent.
我们把它与几张照片进行了比较。所有观点均一致。
Le rendez-vous est fixé ici, place de la Concorde, à Paris.
- 会议定于巴黎协和场举行。
Tout concordait pour que ce soit éventuellement quelque chose d'étrange.
所有人都同意这可能是一件奇怪的事情。
Le pari réussi de J.Pinet, l'un des quatre pilotes d'essais du Concorde.
- J.Pinet 的赌注成功,他是协和式飞机的四名试飞员之一。
Place de la Concorde, des individus mettent le feu au chantier près de l'obélisque.
协和场上,有人放火烧毁了方尖碑附近的工地。
Direction la place de la Concorde, en surchauffe sous plus de 35 degrés cet après-midi.
前往协和场,今天下午气温超过 35 度。
Il faut une grosse demi-heure entre l'aéroport de Roissy et la place de la Concorde.
从鲁瓦西机场到协和场需要半个小时。
Au pied de l'obélisque de la place de la Concorde, 4 disciplines, dont du BMX.
协和场方尖碑脚下,设有小轮车等4个项目。
Les dates ne concordent pas toujours.
日期并不总是匹配。
La place de la Concorde vient tout juste d'être évacuée par les forces de l'ordre.
协和场刚刚被警方疏散。
La place de la Concorde, quant à elle, servira de rampe majestueuse pour les futurs exploits des skateurs du monde entier.
与此同时,协和场将装置一个壮观的U形池,为了以后世界各地前来比赛的滑板运动员服务。
K.Baste: Pour bien vous rendre compte de la ferveur place de la Concorde, on prend de la hauteur.
- K.Baste:为了充分领略协和场的热情,我们采取度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释