有奖纠错
| 划词

Le pape indique un contrat, une union, un conciliateur...

教皇代表着一份合约、一次联合、一人,等等。

评价该例句:好评差评指正

L'ASEAN aura en quelque sorte été un conciliateur.

东盟一直在发挥桥梁作用

评价该例句:好评差评指正

Il se peut aussi que chaque partie préfère avoir son propre conciliateur.

同样,可能存在着各方宁愿有自己的解人的情况。

评价该例句:好评差评指正

La question est de savoir s'il incombe au conciliateur de révéler les informations.

问题所在是披露信息是否是解人的责任。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les mots “ou un tiers” semblent également désigner le conciliateur.

应当指出,“或第三人”等词似乎也涵盖解人。

评价该例句:好评差评指正

Les parties indiqueraient l'obligation de confidentialité dans leur convention et en feraient part au conciliateur.

人在其约定中阐明保密义务,并将此转达给解人。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci cherchent à favoriser l'indépendance et l'impartialité du conciliateur.

这些准则着眼于增进解人的独立性和公正性。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le paragraphe 3 consacre un principe fondamental pour les conciliateurs.

首先,第(3)款体现了作为解人的根本原则。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 traite de la “nomination des conciliateurs”.

第6条涉及的是“解人的指定”。

评价该例句:好评差评指正

Les juges doivent comprendre leur rôle de conciliateur dans de tels cas.

法官认识他在此类案件中所担当的解员角色。

评价该例句:好评差评指正

Il ne garantit pas qu'un conciliateur sera nommé en toutes circonstances.

该条并不保证在所有情形下都将指定一名解人。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en désigne un.

(2) 在由两名解人进行解程序时,每一方当人应指定一名解人。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure de conciliation avec deux conciliateurs, chaque partie en nomme un.

(2) 在由两名解人进行解程序时,每一方当人应指定一名解人。

评价该例句:好评差评指正

Le commissaire juridique passe en revue les décisions prises par le juge conciliateur.

法律长官负责对解法官所作的裁决进行复审。

评价该例句:好评差评指正

Le conciliateur peut rencontrer les parties ou communiquer avec elles ensemble ou séparément.

解人可以与当人集体或分别进行面谈或联系。

评价该例句:好评差评指正

Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.

(4) 解人应遵循客观、公平和公正的原则。

评价该例句:好评差评指正

Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.

(4) 解人应遵循客观、公平和公正的原则。

评价该例句:好评差评指正

Pour exprimer cette diversité, le texte emploie la formule "le conciliateur peut tenir compte".

为了说明这种多样性,案文使用了“解人可考虑”这一用语。

评价该例句:好评差评指正

Le conciliateur est guidé par les principes d'objectivité, d'équité et de justice.

“(3) 解人应遵循客观、公平和公正的原则。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie a toujours joué un rôle de conciliateur dans le conflit du Moyen-Orient.

在中东冲突中,土耳其一向扮演协角色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比赛用小快艇, 比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Cent Ans De Solitude

Néanmoins, il n'espérait pas que son attitude conciliatrice parviendrait à empêcher l'inévitable de se produire.

然而,他并不指望他的和解态度能成功地阻止不可避免的事情发生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

Un conciliateur vient d'être nommé pour tenter de favoriser les négociations entre le gouvernement et ses employés, dont les buts restent pour l'instant très éloignés.

刚刚任命了一名解员, 试图促进其雇员之间的谈判,但目这一目标还很遥远。

评价该例句:好评差评指正
Le brief politique

À plusieurs reprises, il a insisté sur son rôle de conciliateur, notamment en réunissant autour de la table des acteurs européens pour discuter de la défense et de la sécurité du continent.

他多角色特别是在召集欧洲各方围绕桌边讨论大陆防务和安全问题方面。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Aux débuts de son mandat, Joe Biden avait nommé l'ancien Secrétaire d'État John Kerry en charge des négociations climatiques : il tentait ainsi, avec ce conciliateur-né, de sauver la diplomatie climatique des tensions croissantes.

在他的任期开始时,乔·拜登任命国务卿约翰·克里负责气候谈判:他因此试图这位天生的解人,将气候外交从日益紧张的局势中拯救出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

Recep Tayyip Erdogan, cherche à être le médiateur, le conciliateur entre la Russie et l'Ukraine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比值, 比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接