有奖纠错
| 划词

Elle seule resta à attendre ses compagnons.

只有她还在等待她的同伴

评价该例句:好评差评指正

Je ne pense pas, merci ! répondit mon compagnon.

我想没有了,谢谢!我的同伴回答道.

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite bien de revoir mes anciens compagnons d'arme.

望重见老战友

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, la société a lancé un compagnon de produits numériques.

公司目前推出数码伴侣产品。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut l'affaire de quelques instants, et le marin rejoignit ses compagnons.

只花了几分钟的工夫,水手就回到伙伴身边来了

评价该例句:好评差评指正

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良的人对此表示相信,而其人却嘲笑这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。

评价该例句:好评差评指正

L'orgueil est le compagnon de l'ignorance.

与无知相依并存。

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg et ses compagnons attendirent la nuit.

福克先生和同伴眼巴巴地等待着黑夜来临。

评价该例句:好评差评指正

Chantez, compagnons, dans la nuit la liberté nous écoute.

歌唱吧,伙伴在黑夜中,自由倾听我的声音。

评价该例句:好评差评指正

Chantez, compagnons, quand la nuit la liberté vous écoute, nous écoute.

唱吧, 同伴, 在黑夜里, 自由在听着你, 听着我.

评价该例句:好评差评指正

Fuyez les mauvais compagnons, parce qu’ils vous entraîneraient au mal.

离开坏朋友否则拖你下水的。

评价该例句:好评差评指正

Ce fut pour moi un compagnon de route.

对我而言,一直是路途上的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.

福克先生和同伴发现这个城里的人口并不多,街上几乎是没有行人。

评价该例句:好评差评指正

Aucune obligation légale entre eux; ils sont considérés comme de simples compagnons.

之间不存在法律义务;只是同伴。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg et ses compagnons s'étendirent donc au pied d'un arbre et attendirent.

于是福克先生和同伴就躺在一棵大树脚下,等待时机。

评价该例句:好评差评指正

Pendant qu'il était en détention, il aurait été maltraité par ses compagnons de cellule.

据说,在拘留期间曾经遭到其囚犯的虐待。

评价该例句:好评差评指正

Aouda, qui s'entretint avec son compagnon de ce contretemps, le trouva aussi calme que par le passé.

艾娥达夫人在跟谈起这个坏天气的时候,发现完全和往一样平静。

评价该例句:好评差评指正

Son compagnon travaille au service informatique.

她的另一半在公司的信息服务部工作。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont les (?) compagnons d'armes.

是战友。

评价该例句:好评差评指正

Les coutures ont bouclé d'un côté et une douille de souffle a semblé plus grande que son compagnon.

那些有针线缝纫过的痕迹都被花边包围起来了,套筒形状的裙身似乎更让她的伙伴感到惊讶

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Je vous présente vos compagnons de route.

我来介绍一下同伴们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Déjà à la Belle-Époque, c'était le compagnon préféré des artistes.

在黄金时代(20世纪最初数年),它已经是艺术家最喜欢的伴侣了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne contempla pas, comme ses compagnons, la lointaine mer de nuages.

她并没有像其他同行那样眺望云海。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La femme s'avança, se détachant de ses compagnons, et enleva sa cagoule.

那个人离开她的同伙,走了扯下她的兜帽。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un chien de compagnie, mais aussi un compagnon de chasse hors pair.

它是一只宠物狗,但它也是一个很好的狩猎伙伴

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Lorsque je les rouvris, j’aperçus mes deux compagnons immobiles et roulés dans leur couverture.

当我重新睁开眼睛的时候,我看见我的两个同伴一动不动地裹在被窝里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Hurrah ! hurrah ! » répondirent à Glenarvan ses compagnons, se précipitant sur le rivage.

“乌啦!乌啦!”所有的旅伴都响应着哥利纳帆奔到岸头上来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa tâche accomplie, chacun remettait à ses compagnons haletants le réservoir qui devait lui verser la vie.

任务一完成,每个人都把维持生命的空气箱交还给气喘吁吁的同伴

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Je n’ai vu que la haine qui me frôlait et celle qui avait emporté mes compagnons de voyage.

我只看到将我的同伴带入死亡的憎恨在身

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le jet magique devint son fidèle compagnon et ils veillèrent ensemble sur le royaume pendant de nombreuses années.

魔法松鸦成为了他的忠实伙伴,他们一起守护着王国,度了许多年。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Grand guerrier, il passe aussi beaucoup de temps à se battre, puis à festoyer avec ses compagnons d'armes.

作为一名伟大的战士,他也花很多时间战斗,战友一起享用美食。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fut très content des gendarmes, ses compagnons de voyage.

他对几位警察,他的旅伴,感到很满意。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Le compagnon de tout le monde, le copain toujours présent.

所有人的伙伴,从不缺席。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

À ce moment-là, le Rat sauta du dos du pauvre bœuf tout surpris d'avoir un compagnon avec lui.

就在这时,老鼠从牛背上跳了下来,可怜的牛才惊讶地发现身上有一个同伴

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Fraternité des compagnons, apprentis, et de tous les métiers, ici réunis.

专家学者和各行各业的人们聚集在这里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eh oui, les Égyptiens aimaient tellement leurs petits compagnons qu'ils ne s'imaginaient pas passer l'éternité sans eux !

是的,埃及人非常爱他们的小同伴,他们无法想象没有宠物的永恒!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Son compagnon de route est la Pensée Introvertie, en fonction auxiliaire.

它们的同路者是内向思考,辅助功能。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

C'est ainsi que mes compagnons m'ont toujours appelé.

所以,我的朋友们都叫我克罗索。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.

苏珊和她的同伴们也建起了第一个灾民收容所。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Le compagnon de tout le monde, l'ami cher et attentif.

所有人的同伴,知交又贴心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接