有奖纠错
| 划词

Mais, mon cher ami, ce serait une tâche colossale !

可是,我的朋友, 这将会是个艰巨的任务!

评价该例句:好评差评指正

Les défis que l'Afrique doit relever sont colossaux.

的挑战是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

Le pays a perdu 2 000 vies et à subi des pertes matérielles colossales.

我国已有2 000人丧生,财产损失惨重。

评价该例句:好评差评指正

Cela est essentiel pour relever les défis humanitaires colossaux auxquels la République centrafricaine est confrontée.

这是解决中非共和国所的巨大人道主义挑战的关键。

评价该例句:好评差评指正

Avec la fin de la guerre, toutefois, l'Angola doit relever des défis humanitaires colossaux.

不过,随着战争的结束,安哥拉着严重的人道主义挑战。

评价该例句:好评差评指正

La fusion nucléaire de l'hélium 3 dégage une colossale énergie, et elle ne produit aucun déchet ou sous-produit radioactif.

氦3核聚变释巨大能量,而且不产生任何射性废物或副产品。

评价该例句:好评差评指正

Pour un pays en développement, la tâche est colossale.

对于一个发展中国家而言,这项任务十分艰巨

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels l'Afrique fait face sont colossaux.

的挑战是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion des blessés de guerre demeure une tâche colossale.

战争期间受伤人员重返社会,仍然是一个艰巨的挑战

评价该例句:好评差评指正

Les défis qui se posent à ce continent sont colossaux.

的挑战是巨大的。

评价该例句:好评差评指正

S'acquitter de cette mission colossale sera indéniablement difficile et contraignant.

不可否认,完成这项巨大任务是困难和繁重的。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Chowdhury y a passé un nombre colossal d'heures.

乔杜里大使投入了非常多的时间。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, ce fut un crime qui a atteint des proportions colossales.

简而言之,那是一个规模极其巨大的罪行

评价该例句:好评差评指正

C'est une tâche colossale pour les deux pays et leurs peuples.

这对两国及其人民来说是一项艰巨的任务。

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés que doivent aujourd'hui affronter les enfants sont complexes et colossales.

目前儿童着多方的巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre systématique des conclusions et recommandations nécessiterait donc un travail de suivi colossal.

由于时间的限制,不可能在这项研究中这样做,因此需要大量开展后续工作才能完全付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

La criminalité organisée a pris depuis quelques dizaines d'années des proportions colossales.

最近数十年,有组织的犯罪发展迅猛,规模可观。

评价该例句:好评差评指正

Le financement représente un défi colossal pour les budgets nationaux déjà lourdement grevés.

资金筹措对于业已不堪重负的国家预算来说,是一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les deux organismes ont effectué un travail colossal, auquel nous devons rendre hommage.

两机构非常努力,工作值得肯定。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies réalise actuellement des tâches importantes exigeant des ressources matérielles et humaines colossales.

联合国目前承担重要任务,需要大量的物力和人力资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑比令碱, 卑鄙, 卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Elle doit subir un projet de rénovation colossale.

它必须进行规模翻修工程

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'enjeu est absolument colossal quand on y pense.

它绝对是非常重要

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces villes colossales peuvent seules donner de tels spectacles.

这些城市单凭自己就可以提供种种表演。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les heures étaient colossales et semblaient des heures d’éternité.

时间极了,象永恒一样。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.

他感觉到自己那颗颤抖心灵被一只无形手抚摸着。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.

在这一已经意外之财之外,又增加了衍生产品销售,如火如荼。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态境科普

Voilà donc comment Taylor Swift s'est constitué un empire colossal.

泰勒·斯威夫特就是这样建立了一个帝国

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

L'enjeu est colossal pour les candidats.

对于选手们来说,这次比赛意义

评价该例句:好评差评指正
动物世界

C'est de cette manière qu'il atteignait sa taille colossale.

就这样,泰坦才长得那么

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'ONU, c'est le gardien du monde et sa mission est colossale !

联合国是世界守护者,肩负着使命!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La France, quant à elle, a connu deux grèves colossales en 1936 et 1968 !

就法国而言,它在1936年和1968年经历了两次罢工!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Cet aliment rudimentaire et franchouillard représente un marché colossal de 530 millions d'euros.

这种初特许食品代表着5.3亿欧元市场。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Sur les terrasses orientales et occidentales, on trouve 5 colossales statues assises en calcaire.

在东、西台地上,有5座雕像坐落在石灰岩中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette colossale éponge souterraine aux alvéoles de pierre se laisserait-elle pénétrer et percer ?

这个有石头孔穴地下海绵能让人钻进又穿出去吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans un effort colossal, il parvint à refermer les rideaux avec l'aide de Lupin.

他和卢平一起费了九牛二虎之力,总算把帷幔又拉上了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais la marée commence à monter et une vague colossale s'écrase violemment sur votre bateau.

但潮水开始上涨,一个浪撞向您船。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un effort colossal, il parvint à le hisser sur ses pieds.

他费了九牛二虎之力,总算把达力拖得站了起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces recherches qui impliquent un colossal travail d’ingénierie auraient pu attendre plusieurs décennies avant d’être engagées.

这项研究涉及到工程,需要等待几十年方可进行。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il peut prendre la forme d'un obélisque, d'une statue, d'une plaque ou d'une sculpture colossale.

它可以采用方尖碑、雕像、匾或者是雕塑形式

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mesdames et messieurs, applaudissez le plus titanesque, gigantesque et colossal: l'Amphicoelias!

女士们,先生们,为最鼓掌吧。庞魁梧双栖龙!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卑鄙下流的人, 卑鄙小人, 卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接