有奖纠错
| 划词

1.Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

1.并且,这种观点与他们对美元走势的看法是一致的。

评价该例句:好评差评指正

2.Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

2.为业主提供专业、负责、始终如一的服务。

评价该例句:好评差评指正

3.Il faut que les politiques nationales soient cohérentes.

3.国家一级必须要有统一的政策。

评价该例句:好评差评指正

4.Elles devraient démontrer que la série chronologique est cohérente.

4.缔约应证明时间序列是一致的。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

5.公约的上述条款完全符合《不扩散条约》。

评价该例句:好评差评指正

6.Élaborer une stratégie internationale cohérente et concertée en matière d'emploi.

6.· 研拟协调一致的国际就业战略。

评价该例句:好评差评指正

7.Les procédures et calendriers devraient être appliqués de manière plus cohérente.

7.在实施程序,应当做到更加一致。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous sommes loin d'être une communauté mondiale cohérente.

8.我们还远远没有成为一个具有内聚力的全球社会。

评价该例句:好评差评指正

9.Toutefois, une politique plus cohérente de contrôle international des précurseurs restait nécessaire.

9.但是,国际前体管制仍旧需要有一种更加统一法。

评价该例句:好评差评指正

10.Face à la crise, une action internationale cohérente et coordonnée est cruciale.

10.协调一致的国际危机对策至关重要。

评价该例句:好评差评指正

11.Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.

11.因此,一致、协同协调的国际行动至关重要。

评价该例句:好评差评指正

12.Concernant la capacité d'absorption, il fallait adopter une approche plus cohérente.

12.关于吸收能力,需要对该问题采取一项更一致的办法。

评价该例句:好评差评指正

13.À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

13.为此,必须加强本组织业务活动的协调

评价该例句:好评差评指正

14.Toutefois, la procédure suivie est globalement cohérente d'une affaire à l'autre.

14.一项调查另一项调查所遵循的程序往往一致

评价该例句:好评差评指正

15.L'OIT a offert d'établir une formulation plus cohérente pour cette rubrique.

15.劳工组织自愿就这一节提出了比较连贯一致的措辞。

评价该例句:好评差评指正

16.Il faudrait notamment concevoir une approche régionale plus cohérente au niveau des programmes.

16.特别是需要在案一级研拟更加连贯的区域性做法。

评价该例句:好评差评指正

17.La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

17.货币基金组织的政策是浅显易懂但也是灾难性的。

评价该例句:好评差评指正

18.Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.

18.这项显著成就可以归功于国家一贯致力于实现男女平等。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette approche est plus cohérente et rigoureuse et permet de mieux orienter la programmation.

19.这种做法有利于改善对案拟定进程的指导,使之更为连贯而严格。

评价该例句:好评差评指正

20.Il regrouperait les activités des divers organismes et les réaliserait de façon pleinement cohérente.

20.联合办事处将合并各机构案的活动,统一开展活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌, 骶旁麻醉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF考试官方听力

1.A - Une croissance économique cohérente à long terme.

A - 持续的长期经济增长。机翻

「TCF考试官方听力」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

2.On le doit à une politique cohérente.

我们将其归功于一个连贯的政机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

3.L'indemnité doit être cohérente par rapport au prix du billet.

- 补偿必须与机票价格一致机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

4.Le fait d'avoir cette vision claire, cette vision  cohérente, ça t'aide à mieux agir.

拥有这种清晰的愿景,这种连贯的愿景可以帮助您更好地行动。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Emma Bonino, c'est une femme politique italienne, une femme qui dit ce qu'elle pense, qui est cohérente avec ses convictions.

爱玛·博尼诺,她意大利的政治家,她一位说出自己想法,并且坚持她的信念的女性。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

6.Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.

要的,他能够在英国脱欧后的混乱中领导连贯经济政的人。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

7.D'une manière cohérente dans le cadre d'un discours qui est une fiction.

在一个虚构的话语框架内以一种连贯的方式。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

8.L'école, elle est là juste pour s'assurer que tu vas bien étudier des matières cohérentes là-bas.

学校,它了确保你要在那里学习连贯的科目。机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

9.Leur conclusions peuvent impressionner les autres par leur structure cohérente et logique, où il n'y a souvent juste rien à redire.

他们的结论会通过紧密的结构和逻辑让别人吃惊,没有什么可以再说的了。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

10.D'une part, l'Europe des 27 est plus cohérente : elle n'est plus freinée en permanence par les atermoiements britanniques.

一方面,27 国的欧洲更加连贯:它不再永远受到英国拖延的阻碍。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

11.L'enjeu est donc de générer artificiellement chacun de ces pixels et de les agencer d'une manière cohérente et réaliste pour les humains.

因此,挑战在于拟人地生成这些像素中的每一个,并以对人类来说连贯且逼真的方式排列它们。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

12.La brigade qui aura réalisé la déclinaison la plus convaincante et la plus cohérente sera directement qualifiée pour la prochaine semaine de compétition.

制作出出色和整体感的花式菜品的队伍将直接晋级下一周的比赛。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

13.Il suffit de prendre de petites mesures cohérentes chaque jour et, après un certain temps, tu verras que tes efforts portent leurs fruits.

需要每天走一小步,过一段时间你就看到自己努力的成果。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

14.En s'exerçant ainsi sur des milliards d'images, il apprend à prédire l'agencement des pixels et à transformer le bruit en une image cohérente.

通过以这种方式对数十亿张图像进行练习,他学会了预测像素的排列并将噪点转化连贯的图像

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

15.La Chine espère que le Japon puisse joindre le geste à la parole de manière cohérente sur cette question historique, a-t-il ajouté.

他补充说,中国希望日本能够把钱花在这一历史性问题上始终如一的地方。机翻

「CRI法语听力 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

16.C'est à dire, il n'est pas certain que nos voix parviennent à les unifier pour avoir une majorité cohérente à l'Assemblée nationale.

也就说,我们的声音能否成功地团结起来, 在国民议会中获得一致的多数, 并不确定。机翻

「RFI简易法语听力 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

17.Cette phrase, elle est très  cohérente avec Leibniz, puisqu'elle dit qu'il faut accepter avec sérénité ce qui ne peut pas  être changé.

改善你的生活别忘了种植你的花园。见你!机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

18.Donc, si vous arrivez à bâtir ça de façon efficace et de façon intelligente et cohérente, vous aurez un avantage énorme par rapport aux autres.

因此,如果你能高效、机智、连贯地构建它你将比其他人拥有一个大优势。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

19.La Chine a réaffirmé lundi que sa position sur la question de la mer de Chine méridionale était " claire et cohérente" .

中国周一申在南中国海问题上的立场。机翻

「CRI法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

20.Le but, c'est d'écrire ses idées, d'inscrire plein d'idées et d'ensuite les classer pour qu'elles soient cohérentes.

目的把自己的想法写出来,写下许多想法,然后进行分类,使得想法具有逻辑相关性

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层, 地板蜡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接