Ils doivent assurer la cohérence des séries chronologiques.
重新计算必须证时间系列的。
Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.
这就需要提高横向纵向连贯性。
Premièrement, la nécessité de veiller à la cohérence.
我的第点事关性的必要性。
Nous avons besoin de cohérence et de constance.
我们需要有连贯性性。
Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.
生产的工艺、销售、售后服务贯性作业。
Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.
与这三个支柱相互交叉的是涉及专题内容的各展览集会。
La CNUCED peut grandement contribuer à garantir cette cohérence.
贸发会议能够发挥重要作用,帮助发展的性。
La répartition existante risquait de nuire à la cohérence.
目前的做法很可能无法取全面、的做法,编制基金财务报表,披露其中的信息。
Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.
它们增加了凝聚力冲突的潜在可能。
Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.
任何语法都是总结用法的协调性。
Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.
这要求在全球政策上的更大连贯。
Il faut assurer une cohérence suffisante entre les deux systèmes.
这两制度在定程度上必须取得。
Pour avancer, il fallait rechercher la cohérence et l'innovation.
向前进的道路是谋求协调与创新。
Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.
经济及社会理事会应得到加强授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的统。
Onzièmement, le besoin impérieux de plus de cohérence et de synergie.
第十是强调有必要更多地协调协作。
Il faut passer la loi au crible pour assurer sa cohérence.
为性,需要仔细修订这部法律。
De nombreux intervenants ont souligné l'importance d'une cohérence accrue.
许多发言者强调加强性的重要性。
De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.
外地级的协调是不的。
Il est nécessaire d'améliorer en outre la cohérence des données.
有代表团进步强调有必要改进数据的性。
Cet ensemble a contraint le Conseil à faire preuve de cohérence.
这切使安全理事会不得不遵守并维持性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son style gagne en cohérence et en originalité.
他风格变得更加连贯和新颖。
Bon, Jean-François, il y a une vraie cohérence dans ce dessert.
让-弗朗索瓦,道甜点很有整体性。
Ça va apporter de la cohérence et de l'identité à leurs trois assiettes.
样会让他三道菜更有连贯性和特色。
C'est une question de cohérence et de responsabilité.
有一致性和责任问题。
Là, je dis non ! Un peu de cohérence.
不!协调一点。
De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.
因此,他兴趣、价值观和人际关系都非常不稳定,缺乏一致性。
Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.
在强烈绪压力下保持一致并不容易。
Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.
即使违背了一致性,法国人还坚持保留下了些怪诞数字。
Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.
当谈论着节能环保和拯救星球时,以上就缺乏行动与言语一致性。
Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.
在一切屠杀中,即使孩子,军官也必须保持冷静和表率,以保持一定程度连贯性。
Utiliser le bouillon de Samuel pour agrémenter une autre préparation, ça va donner la cohérence qu'attend Frédéric Anton.
将塞缪尔高汤用来搭配其他菜肴,样能让弗雷德里克·安东看到菜肴协调性。
C'est ça qui va amener la cohérence en bouche de la texture entre l'ajout de cochon et la raie.
正让猪肉和鳐鱼在嘴里融合关键。
Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.
每次办展览时,坚持要做到与展览地点极致协调。
Cohérence totale, il n'y a pas de faute de goût sur chaque plat.
完全和谐,每道菜味道都没有错。
Fais attention à la cohérence quand même, du tout.
无论如何,都要注意一致性。
Ce qui devient alors essentiel, c'est la cohérence entre ces deux dimensions.
那么,至关重要两个维度之间一致性。
Parce qu’évidemment, chemin faisant, sur ce chemin de la cohérence, on va apprendre énormément sur soi-même.
因为显然,在一致性道路上,会对自己有很多了解。
En vérité, peu me chaut que quelqu’un porte ou non un sarouel, s’il y a de la cohérence dans la tenue.
事实上,并不关心某人否穿着灯笼裤,只要衣服搭配得好。
La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.
- 不同感官输入之间一致性至关重要。
La cohérence, disons, entre les différentes entrées sensorielles est capitale.
可以说,不同感官输入之间一致性至关重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释