有奖纠错
| 划词

Ils doivent assurer la cohérence des séries chronologiques.

重新计算必须证时间系列的

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une meilleure cohérence horizontale et verticale.

这就需要提高横向和纵向连贯

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, la nécessité de veiller à la cohérence.

我的第点事关的必要

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de cohérence et de constance.

我们需要有连贯

评价该例句:好评差评指正

Techniques de production, de marketing, de service après-vente des opérations de cohérence.

生产的工艺、销售、售后服务作业

评价该例句:好评差评指正

Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.

与这三个支柱相互交叉的是涉及专题内容的各展览和集会。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED peut grandement contribuer à garantir cette cohérence.

贸发会议能够发挥重要作用,帮助发展的

评价该例句:好评差评指正

La répartition existante risquait de nuire à la cohérence.

目前的做法很可能无法采取全面、的做法,编制基金财务报表,披露其中的信息。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont augmenté la cohérence mais aussi les affrontements potentiels.

它们增加了凝聚力和冲突的潜在可能。

评价该例句:好评差评指正

Toute grammaire tend à dégager la cohérence de l'usage.

任何语法都是总结用法的协调

评价该例句:好评差评指正

Cela justifie une plus grande cohérence dans des politiques mondiales.

这要求在全球政策上的更大连贯

评价该例句:好评差评指正

Il faut assurer une cohérence suffisante entre les deux systèmes.

这两制度在定程度上必须取得

评价该例句:好评差评指正

Pour avancer, il fallait rechercher la cohérence et l'innovation.

向前进的道路是谋求协调与创新。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait pouvoir fournir une coordination efficace et promouvoir la cohérence.

经济及社会理事会应得到加强和授权,以参与全球经济决策,并使其有能力提供有效的协调以及促进行动的

评价该例句:好评差评指正

Onzièmement, le besoin impérieux de plus de cohérence et de synergie.

第十是强调有必要更多地协调和协作。

评价该例句:好评差评指正

Il faut passer la loi au crible pour assurer sa cohérence.

,需要仔细修订这部法律

评价该例句:好评差评指正

De nombreux intervenants ont souligné l'importance d'une cohérence accrue.

许多发言者强调加强的重要

评价该例句:好评差评指正

De fait, la coordination au niveau du terrain manque de cohérence.

外地级的协调是不

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'améliorer en outre la cohérence des données.

有代表团进步强调有必要改进数据的

评价该例句:好评差评指正

Cet ensemble a contraint le Conseil à faire preuve de cohérence.

切使安全理事会不得不遵守并维持

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Son style gagne en cohérence et en originalité.

的风格变得更加连贯和新颖。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Bon, Jean-François, il y a une vraie cohérence dans ce dessert.

-弗朗索瓦,这道甜点很有整体

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ça va apporter de la cohérence et de l'identité à leurs trois assiettes.

这样们的三道菜更有连贯和特色。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

C'est une question de cohérence et de responsabilité.

这是具有和责任的问题。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Là, je dis non ! Un peu de cohérence.

不是的!协调一点

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De ce fait, ses intérêts, ses valeurs et ses relations sont très instables et manquent de cohérence.

因此,的兴趣、价值观和人际关系都非常不稳定,缺乏

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce n'est pas facile de tenir la cohérence sous pression d'émotions fortes.

在强烈绪的压力下保持一并不容易。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Contre toute cohérence, les Français s'obstinent à garder ces chiffres extravagants.

即使违背了法国人还是坚持保留下了这些怪诞的数字。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Au moment où l’on parle d'écologie et de sauvetage de la planète, voilà qui manque totalement de cohérence.

当我们谈论着节能环保和拯救我们的星球时,以上就是我们缺乏的行动与言语的

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Pendant tout ce carnage, les officiers, même les enfants, doivent rester impassibles et exemplaires, pour maintenir une certaine cohérence.

在这一切的屠杀中,即使是孩子,军官们也必须保持冷静和表率,以保持一定程度的连贯

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Utiliser le bouillon de Samuel pour agrémenter une autre préparation, ça va donner la cohérence qu'attend Frédéric Anton.

将塞缪尔的高汤用来搭配其菜肴,这样能弗雷德里克·安东看到我们菜肴的协调

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est ça qui va amener la cohérence en bouche de la texture entre l'ajout de cochon et la raie.

这正是猪肉和鳐鱼在嘴里融合的关键。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Chaque fois que je fais une exposition je tiens à ce qu'il y ait une cohérence extrême avec le lieu.

每次我办展览时,我坚持要做到与展览地点极协调

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Cohérence totale, il n'y a pas de faute de goût sur chaque plat.

完全和谐,每道菜的味道都没有错。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Fais attention à la cohérence quand même, du tout.

无论如何,都要注意一

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ce qui devient alors essentiel, c'est la cohérence entre ces deux dimensions.

那么,至关重要的是这两个维度之间的

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Parce qu’évidemment, chemin faisant, sur ce chemin de la cohérence, on va apprendre énormément sur soi-même.

因为显然,在这的道路上我们对自己有很多的了解。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En vérité, peu me chaut que quelqu’un porte ou non un sarouel, s’il y a de la cohérence dans la tenue.

事实上,我并不关心某人是否穿着灯笼裤,只要衣服搭配得好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La cohérence entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

- 不同感官输入之间的至关重要。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2024年合集

La cohérence, disons, entre les différentes entrées sensorielles est capitale.

可以说,不同感官输入之间的至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等离子体约束, 等离子扬声器, 等离子真空, 等力线, 等粒变晶, 等粒变晶状的, 等粒的, 等粒状的, 等连续的, 等量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接