有奖纠错
| 划词

Elle est pimentée par des quiproquos réjouissants, des dialogues hilarants et bon nombre de situations cocasses.

这部剧充满了搞笑的笑的对话,和各种滑稽搞笑的场景

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mollweide, moloch, molochite, molosse, molossoïde, molto, moluranite, moluskite, molusson, moly,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Voici un top 4 des faits cocasses à savoir sur le furet.

以下是关于雪貂的四大趣事。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et il y a plein de situations cocasses tout au long du film.

整部影片中有的场景。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais ce qui est cocasse, c'est que cette malédiction va tout de même faire beaucoup d'heureux.

有趣的是这个诅咒会让多人兴奋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est toujours un enfant, bien sûr. Et fait cocasse: il a peur du son des trompettes.

当然,他还是个孩子。有趣的是他害怕喇叭的声音。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Les fables parlent souvent d'animaux et elles racontent des aventures simples, souvent cocasses, parfois cruelles. L'idéal quand on a 7 ou 8 ans.

寓言通常是关于动物的,它们讲述了简单的冒险,通常有趣有时残酷。适合7或8岁的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Une malle ? Ahhh ! Ben ça, c’est cocasse !

后备箱?啊!那有趣

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈的事

Je ne m'égare peut-être, mais je trouve cela plutôt cocasse, féminin, mais cocasse.

可能的脑袋有点晕,觉得挺稽,虽然有女人风格,但是稽。”

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Ah ouais ? Tu trouves ça cocasse, toi ?

你觉得这厚颜无耻

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vrai, c’était trop cocasse, ça valait l’argent du dîner, il ne pouvait pas y avoir de pique-nique sans cet avale-tout de Mes-Bottes.

确实,这太好笑这顿晚饭的钱花得真值,聚餐时绝能少了像“靴子”这样狼吞虎咽的人。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Au passage, signalons le communiqué cocasse de Jordan Bardella pour qui les -14%, c'est grâce à la censure.

顺便说一句, 让们提一下乔丹·巴德拉 (Jordan Bardella) 的声明, 对他来说,-14% 要归功于审查制度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Des scènes cocasses de « marchandage » et d'échanges ont eu lieu lors d'une réunion pour déterminer les présidences de groupe.

在确定集团主席职位的会议期间, 发生了“讨价还价” 和交流的场面。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Ce qui est cocasse : cette cotation à New York est critiquée par tous ceux qui fustigent la Bourse et les actionnaires.

可笑的是,这次在纽约上市受到了所有谴责证券交易所和股东的人的批评。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈的事

En dépit de tous les défauts que vous lui attribuiez, sachez que c'était un homme, parfois dur, souvent cocasse, voire farfelu, mais un homme bon, sans aucun doute ; et il vous aimait.

尽管在你看来他浑身都是缺点,你要知道,他这个人有时显得冷酷,有时又甚至有点古怪,但是他是个好人,这是毫无疑问的。还有,他爱你。”

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et en fait toute l'histoire du saint est celle des efforts cocasses de David Kepes pour s'accommoder de cette situation qui n'est pas très commode en fait, qui est assez ingérable.

事实上, 这位圣人的整个故事就是大卫·凯佩斯 (David Kepes) 稽地努力适应这种情况, 这实际上并方便,这是相当难以控制的。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Mais toujours cocasse et c'est une cocasserie, j'allais dire une coquetterie voyez-vous, à laquelle le public n'a pas toujours été sensible et une cocasserie et une crudité de langage qui a bien souvent scandalisé.

但总是的, 而且是个笑话,本来想说的是一种撒娇,公众并总是对此敏感, 一种经常被丑化的喜剧和粗俗的语言。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

La suite de l'histoire est pour le moins cocasse : le pâtissier aurait disposé les futurs bretzels sur une plaque, le chat du pâtissier aurait bondi, renversant la plaque dans une saumure préparée pour faire mariner du poisson.

接下来的故事:糕点师把心形面包放在烤盘上,糕点师的猫跳了起来,把烤盘打翻在腌鱼用的盐水里。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Il est assez cocasse de voir que la réponse du monde technologique à ce fléau est la création d'applications où la promesse est de créer des liens d'amitié en générant des conversations avec une… Intelligence artificielle.

有趣的是,技术世界对这一祸害的反应是创建应用程序, 其中承诺是通生成对话来建立友谊纽带...... 人工智能。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

C'est assez cocasse, et du coup, c'est parti très loin, parce que les rumeurs, et puis à ce stage-là, c'est violence physique, morale...

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸

J'aurais dit que c'est un peu cocasse

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


molysite, molysmologie, mombasa, mombassa, mombin, môme, moment, momentané, momentanément, momerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接