J'espère que ces informations clarifient la situation.
我希望我已经把情况说清楚。
Cela mériterait d'être clarifié dans le Guide.
应在指南中对加以澄清。
Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.
我们必须在根本问题上保持清醒。
M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.
Sood先生(印度)请求对提案做解释性发言。
Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.
有人认为这一评注有助于澄清这一点。
Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.
我想提议,在这个阶段,我们不要进一步澄清这个问题。
Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.
,可能需要在评注中澄清这一问题。
Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.
有与者提出了一些对第(2)款(之二)加以澄清的建议。
On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».
首先,人们强调,必须澄清“国际义务”的内容。
Nous souhaiterions donc, Madame la Présidente, que, dans ce contexte, vous clarifiiez vos intentions.
主席女士,,在这种情况下,我们希望你澄清一下你的用意。
Les rôles relatifs des présidents des deux organes ont également besoin d'être clarifiés.
另外,这两各机关的主持人的相对作用需要澄清。
Diverses questions concernant l'enregistrement des branches d'organisations religieuses ont été clarifiées et résolues.
宗教组织分支机构登记注册的问题得到澄清和解决。
La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.
不妨审议条款草案的实际案文在这方面是否可以进一步澄清。
Parmi celles-ci ressortait la nécessité de clarifier la teneur normative du droit à la santé.
他强调的问题包括澄清健康权标准内容的必要性。
Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.
对于是否必须为建设和平下一个一般定义,意见各不相同。
Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.
儿童基金的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。
Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.
感谢你澄清了我刚才所说的话。
Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.
据建议,应当同时在第75条草案和第77条草案中将这一段文字加以澄清。
Concernant cette seconde possibilité, un groupe de pays en développement a proposé certains éléments à clarifier.
关于后者,一个发展中国家集团提出了部分要澄清的内容。
Il importait que cette question soit clarifiée par le Conseil du commerce et du développement.
贸易和发展理事必须对事进行澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour clarifier quelque chose, pour clarifier ce que vous voulez dire.
这是为了清东西,说明你的意思。
Eh bien, peut-être déjà pour attendre que ça se clarifie à l'échelle de l'Assemblée nationale.
好吧,也许已经民议会层面清了。
Je clarifie les jaunes et blancs, bien sûr.
首先将蛋黄和蛋白分开。
C'est vraiment très important de clarifier tout ça.
弄清楚这点是非常重要的。
Je vais clarifier les jaunes, séparer les jaunes des blancs.
我会清蛋黄,将蛋黄和蛋白分。
–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.
“——我要说明我们这学年的活动程序。
Ensuite, je vais clarifier des œufs.
接下来,我将分鸡蛋。
Alors là, je clarifie mes jaunes.
现在我在分蛋黄。
Alors là, je clarifie mes œufs.
所以现在,我在处理我的鸡蛋。
Alors je vais prendre mes œufs et je vais venir les clarifier.
我要拿出鸡蛋,分蛋白和蛋黄。
Pour le président de la République, la participation élevée montre une volonté de " clarifier la situation politique" .
对于共和总统来说,高投票率表明了“清政治局势”的意愿。
Voilà, on a un beau beurre clarifié.
好了,我们有了漂亮的清黄油。
Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier.
你们需要4个蛋黄,我们来分鸡蛋。
Et un troisième que je vais clarifier, je vais garder juste le jaune.
我要说下第三个鸡蛋,只放蛋黄。
Je clarifie les oeufs, aussi je mets ma coquille dans l'assiette creuse.
我分鸡蛋,所以我把壳放在空心碟子里。
Je vais clarifier mes oeufs, c'est-à-dire séparer le jaune des blancs.
我会处理我的鸡蛋,把蛋黄与蛋白分开。
Et là je vais clarifier mes 2 oeufs, donc séparer le jaune des blancs.
这里我要把两个鸡蛋的蛋黄和蛋清分。
Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier les œufs.
那么,需要4个蛋黄,我们来把蛋黄弄出来。
Je vais clarifier mon beurre en retirant l'écume qui se forme à la surface.
我要通过去除表面的泡沫来清黄油。
Et puis j'ai pu clarifier aussi et dire exactement ce que je voulais faire.
然后我能够阐明观点并准确说出我想做的事情。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释