有奖纠错
| 划词

Les clandestins ont été refoulés à la frontière.

偷渡者都被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正

Un poste émetteur clandestin a été découvert par la police.

秘密发射台被警察发现了。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci ne peut être assimilée à une migration, même clandestine.

贩卖人口不能与移徙、甚至不能与非法移徙相提并论。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses informations font état des programmes chimiques et biologiques clandestins d'Israël.

许多出,以色列秘密开展化学武器和生物武器方案。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses informations font état du programme chimique et biologique clandestin d'Israël.

关于以色列的秘密化学和生物武器方案,已经有许多

评价该例句:好评差评指正

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

偷渡者遣返回国的费用由其法国的雇主承担。

评价该例句:好评差评指正

Elle a construit un programme nucléaire clandestin dont la vocation exclusivement militaire est claire.

它制定了秘密核计划,其纯粹的军事目的显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de possibles activités militaires nucléaires clandestines demeure une source de profonde préoccupation.

的秘密军事核活动的存,仍然特令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations, en particulier clandestines, provoquent toujours plus de divergences, d'instabilités et de conflits.

移徙问题,特证移徙,日益成为分歧、不稳定与冲突的根源。

评价该例句:好评差评指正

Tout programme d'armement nucléaire clandestin devrait être démantelé immédiatement et d'une manière vérifiable.

应该以可核查的方式立即取消所有秘密核武器方案。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'identifier les clandestines et de leur faire suivre un traitement médical.

该项政策寻求找出那些暗中卖淫者,对她们进行医治。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de cet engagement est de permettre la détection d'activités nucléaires clandestines dans un ENDAN.

该项承诺的目的,以此侦查核武器国家的地下核活动。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement expatrie des immigrés clandestins.

政府将非法移民逐出本国

评价该例句:好评差评指正

Contrôle et surveillance des immigrants clandestins présumés.

对可疑的非法移民进行检查和监视。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de Philippins expatriés sont clandestins.

相当多的海外菲律宾人没有证件的移民

评价该例句:好评差评指正

La majorité des clandestins sont originaires du Zimbabwe.

大部分未登记移民来自津巴布韦。

评价该例句:好评差评指正

Aucune statistique sur les avortements clandestins n'existe.

关于非法堕胎,尚没有任何统计资料。

评价该例句:好评差评指正

Il serait membre du mouvement clandestin des Frères musulmans.

告,此人取缔的穆斯林兄弟会成员。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes illégaux et clandestins au sein de l'État.

该国境内的非法团体和秘密团体。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont-elles été adoptées pour dépénaliser les migrations clandestines?

否已经采取了任何措施,以便使证件的移徙合法化?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quatre-quatre, quatre-saisons, quatre-temps, quatre-vingt, quatre-vingt-dix, quatre-vingt-dixième, quatre-vingtième, quatre-vingts, quatre-vingt-un, quatrième,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle repoussait bien loin la proposition d’un accouchement clandestin.

她断然拒绝分娩建议

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Atteindre l'Angleterre et, plus largement, le Royaume-Uni de façon clandestine.

通过非法入境方式抵达英格兰,概括地说,是偷英国

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A l'époque, on compte en France 300 000 à 400 000 avortements clandestins.

当时,法国有30万至40万起堕胎

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et on avait, en France, une femme par jour qui mourrait des complications d'un avortement criminel clandestin.

在法国,每天都有一名妇女因非法堕胎引起并发症而死亡。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ce qui fait que la principale séquelle de l'avortement clandestin, c'était la stérilité définitive.

这意味着堕胎主要后果是,永久性不育。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Donc, des filles de notre âge qui venaient avec des complications absolument tragiques d'avortements clandestins ratés.

因此,我们这个年女孩因为非法堕胎而面临了极其悲惨并发症。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La lecture des Armoires vides et de L'Evénement (sur l'avortement clandestin de l'autrice en 1963) a pu être déterminante.

阅读《清空》和《记忆无非彻底看透一切》(关于作者 1963 年堕胎)这两本小说得以决定性影响。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est une salle de jeu clandestine qui se trouve derrière ce rideau de fer ? me demanda Walter l'œil goguenard.

“在这道铁门后面不会藏着一个游戏室吧?”沃尔特用嘲弄眼神望着我。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月合集

L’intervention qu’elle a subie a été clandestine, dangereuse.

她接受干预是危险

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Est-ce pour autant un espace tout à fait clandestin ?

这是一个完全空间吗?

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et tout ce qu'on avait de clandestin, c'était dans notre centre.

我们所有都在我们中心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Ce week end a été meurtrier pour les clandestins essayant de regagner l'Europe.

这个周末对于试图返回欧洲非法移民来说是一个致命周末。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Officieusement, l'objectif est une nouvelle fois de désengorger le circuit des jeux clandestins qui sévit à Paris à cette époque.

非官方,目是再次疏通私下赌博流通那个年代巴黎是严惩

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Je... voudrais savoir s'il y a une méthode pour repérer un clandestin ?

我 我想知道是否有一种方法能辨认出潜伏特工

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert confiait au docteur qu'il avait établi, grâce aux deux petits gardes, un système de correspondance clandestine avec sa femme.

朗贝尔悄悄告诉大夫,在两个年轻卫兵帮助下,他已与他妻子建立了一个通信渠道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ces injections clandestines sont dangereuses et illégales.

- 这些注射是危险和非法

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Seulement, le marché clandestin prend alors le relais.

然而,市场接管了一切。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ah non, c'est un dépôt clandestin ça.

- 哦,不,这是一个存款。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Sur la route de l’immigration clandestine, on est familiers.

非法移民道路上我们很熟悉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Nous sommes dans une école transformée en atelier clandestin.

我们所在学校变成了一个作坊

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raccommodeur, raccomoder, raccompagner, raccord, raccordement, raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接