有奖纠错
| 划词

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

它编写了近年来波音梦想号航空编年史。

评价该例句:好评差评指正

Les veilles fréquentes égalent au suicide chronique.

长期熬夜等于慢性自杀。

评价该例句:好评差评指正

Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.

这个专青少年中有很大影响。

评价该例句:好评差评指正

Chat et forum disponibles.Actualités, musique, cinéma, arts, restos, chroniques.

网站简介 : Version en ligne de l'hebdomadaire culturel.

评价该例句:好评差评指正

C'est la preuve d'uns instabilité sociopolitique et sécurité chronique.

这证明社会政治及安全情况长期不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Atteint d'une insuffisance cardiaque chronique, il devait éviter tout exercice physique violent.

他患有慢性心脏功能不足,妨碍他参加激烈体力活动。

评价该例句:好评差评指正

En plusoutre, une grande partie de la population souffre d'insécurité alimentaire chronique.

此外,人口中有很大一部分人粮食长期朝不保夕。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de sécurité chronique décourage les donateurs de porter secours au Libéria.

持久并反复出现动荡使得捐助者日益减少对利里亚援助。

评价该例句:好评差评指正

Un deuxième obstacle matériel est le manque chronique de transparence dans de nombreux systèmes financiers.

第二个实际问题是世界许多金融体系仍然缺乏透明度。

评价该例句:好评差评指正

Cette optique suppose de faire la distinction entre insécurité alimentaire chronique et insécurité alimentaire critique.

需要有采取发展办法把长期和紧急粮食不安全分开来。

评价该例句:好评差评指正

Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.

地方保健工作者报告称,儿童慢性营养不良率居高不下。

评价该例句:好评差评指正

Des maladies non transmissibles chroniques sont devenues pour les Caraïbes un grand sujet de préoccupation.

非传染性慢性疾病已经成为加勒地区一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Les Caraïbes connaissent l'épidémie de maladies non transmissibles chroniques la plus importante des Amériques.

加勒着美洲最严重慢性非传染性疾病流行。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse et la pénurie vivrière chronique continuent de sévir en Érythrée et en Éthiopie.

干旱和长期粮食供应问题继续困扰厄立特里亚和埃塞俄亚。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas destiné à couvrir des arriérés chroniques des contributions mises en recouvrement.

周转基金用途并不是用来解决会费长期拖欠。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit s'attacher à trouver de nouvelles solutions à ses difficultés financières chroniques.

联合国必须致力于找到解决其目前财政困难新办法,这一困难已成为“无明显治疗办法慢性病”。

评价该例句:好评差评指正

L'effondrement économique et l'insécurité alimentaire sont désormais chroniques au Zimbabwe, nous dit-on.

正如我们听说那样,经济崩溃和粮食匮乏现是津巴布韦长期状况。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 76 % de la population souffre de malnutrition et vit dans une insécurité alimentaire chronique.

该国76%人口营养不良而且长期得不到粮食保障。

评价该例句:好评差评指正

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些发言者称作是一种慢性复发型病理失常。

评价该例句:好评差评指正

Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.

如果我们再不采取什么行动,中国将会有三分之二人超重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单自由度装置, 单字, 单字排铸机, 单总线, 单足, 单足并腿畸胎, 单足趾尖旋转, 单作, 单作用液压缸, 单座,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

On l'a dit, le stress, l'anxiété chronique, c’est délétère pour la mémoire.

有人说,压力、长期的些对记忆有害。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ce sera l’objet de notre chronique à 8h50.

50谈论的主题。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis 8 ans, il anime une chronique culinaire dans une émission.

在过去的8年里,他一直在一个节目中主持一个烹饪专栏节目。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En 1953, Marilyn Monroe défraie la chronique en s'affichante ostensiblement en bikini.

1953 年,玛丽莲・梦露以身穿比基尼的装扮登上了头条新闻。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais jusqu'au bout, il est surtout connu pour ses chroniques antisémites et collaborationnistes.

他因他的反犹太和合作主义纪事而出名。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Corinne Mandjou : Vous pouvez réécouter cette chronique sur le site rfi.fr et lepetitiournal.com.

Corinne Mandjou : 你可以在rfi.fr和lepetitiournal.com网站上再次收听此专栏。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

La phase de l'euphorie, le début du stress, le stress chronique, le burnout et le burnout chronique.

欣快阶段,压力初期,慢性压力,倦怠和慢性倦怠。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les chroniques qui nous sont parvenues sont presque indéchiffrables.

记载很模糊。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

C'est une révélation dans un contexte de disettes chroniques !

在长期饥荒的情况下是一种启示!

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Eh oui, c'est le célibat chronique qui la guette.

当然,还会一直单身。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les carences en fer sont responsables de nombreux cas de fatigue chronique.

缺铁导致许多慢性疲劳。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.

但那是一种非常特殊的编年史,它似乎格外偏爱一些微不足道的琐事。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Fréquemment éclatent des scènes dues à la seule mauvaise humeur, qui devient chronique.

因情绪不佳而吵已司空见惯,种恶劣情绪正在变成一种慢性病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les chroniques mentionnent une mise à mort déshonorante, humiliante, sans en dire plus.

编年史提到了一起不光彩、羞辱性的杀戮,但没有多说。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Durant trois ans, il a lui-même souffert d'une lombalgie chronique.

在三年期间,他一直忍受着慢性腰痛。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

On peut cependant considérer qu'il désigne la peur chronique d'une catastrophe environnementale.

然而,我们可以认为它指的是对环境灾难的长期恐惧。

评价该例句:好评差评指正
科学

Ils disent que la maladie de Lyme chronique n'existe pas ou est absolument rarissime.

他们说慢性莱姆病不存在,或者绝对罕见。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Du coup, pour les besoins de cette chronique, j'ai acheté un chat sans poils.

所以,为了篇专栏的需要,我买了一只无毛猫。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Sans suffisamment de choline, les gens peuvent développer de l'anxiété, un stress chronique ou une dépression.

没有足够的胆碱,人们会出现、慢性压力或抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

En tant que photographe et sociologue, vous vous passionnez justement pour l'évolution de ces chroniques familiales.

作为一个摄影师和社会学家,你热衷于家庭纪事的演变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆胺, 胆病, 胆颤心惊, 胆醇酯沉着变性, 胆大, 胆大<书>, 胆大包天, 胆大敢为的(人), 胆大妄为, 胆大妄为的(对女性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接