Dans l'obscurité totale, ils survivaient par chimiosynthèse.
这些喷口聚集着大量微物,它们在一片漆黑的环境中靠
学
成而
存。
Au lieu de la photosynthèse, les écosystèmes des évents hydrothermaux reposent sur la chimiosynthèse, processus qui utilise l'énergie provenant de l'oxydation de substances chimiques pour produire des matières organiques à partir du gaz carbonique et des nutriments minéraux.
热液喷口统不靠光
作用、而是靠
作用存活;谓
作用,就是利用
学氧
作用的能量,以二氧
碳和营养矿物质
成有机物。
Les écosystèmes des cheminées hydrothermales fonctionnaient sur la base d'un processus connu sous le nom de chimiosynthèse - par opposition à la photosynthèse qui caractérisait la plupart des autres formes vivantes - par le biais de laquelle le sulfure d'hydrogène était transformé en énergie par des microbes, fondement premier de la chaîne alimentaire de l'écosystème.
热液孔统是依据一种称为
学
成的
程发挥作用(与光
作用相反,光
作用是大部分其他
命形式的特征),氢硫
物气体是通
学
成内微
物转
为能源,这又构成
统的食物链。
Comme les évents hydrothermaux, les suintements froids hébergent des communautés benthiques alimentées par la chimiosynthèse : des micro-organismes vivant des sources de carbone et d'énergie fournies par le pétrole présent dans les sédiments des eaux profondes, ainsi que d'autres organismes tels que les vers tubicoles, les moules, les éponges, les limaces, les anguilles, les crabes et les poissons.
同热液喷口一样,冷渗漏维持着基于的底栖
物群体:在深海沉积物中靠石油提供的碳和能源
存的微
物、以及多毛虫、贻贝、海绵、蜗牛、鳗、螃蟹和鱼等其他
物。
La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.
维持热液喷口物
产力的不是来自日照海面的光
产品,而是喷口微
物产
的有机物类的
作用,喷口微
物利用
学氧
产
的能量,从CO2和矿质养分中产
有机物质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。