有奖纠错
| 划词

Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.

不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文主义的做法

评价该例句:好评差评指正

Mais des actes négatifs persistants inculquent aux nouvelles générations des idées chauvines et ultranationalistes.

但持续不断的消极行动使得新生各代的大脑中充满了沙文主义极端民族主义的思想。

评价该例句:好评差评指正

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度的好战也体现出印度极端主义派别的沙文主义思想形态。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avant tout nous rappeler dans quelle mesure le nationaliste chauvin et les philosophies négationnistes peuvent être pernicieuses.

首先,我们必须提醒自己沙文民族主义否定哲学可以达到的危害程度。

评价该例句:好评差评指正

La Russie a reconnu l'indépendance de l'Ossétie du Sud et de l'Abkhazie, consciente de sa responsabilité d'assurer la survie de ces peuples frères face à la politique agressive et chauvine de Tbilissi.

俄罗斯已承认南奥塞梯阿布哈兹的立,并意识到自己有责任确保两国的兄弟般人民在面临第比利斯侵略性沙文政策时得以生存。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.

我们不会淡忘一年前在科索沃发生的是会更意识到集权主义政权的沙文主义政策可对无辜的平民带来何种灾难性的后果。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement arménien et les autorités du Nagorny Karabakh ont eu des négociations constructives dans un esprit de compromis pour régler le conflit dans la région alors que leurs homologues azerbaïdjanais ont empêché ce règlement en lançant une campagne de propagande agressive, nocive et chauvine.

亚美尼亚政府纳戈尔诺-卡拉巴赫当局正本着解的精神进行建设性谈判,以解决这一地区的冲突,但是阿塞拜疆当局却鼓吹战争,进行有害的战争宣传,阻止冲突的解决。

评价该例句:好评差评指正

Quel sens pouvons-nous donner à cette importante commémoration alors que nous, membres de la communauté internationale, avons à plusieurs reprises permis, et permettons encore aujourd'hui, non seulement au nationalisme chauvin d'exister, alors qu'il conduit souvent à la violence contre autrui, mais aussi à d'autres événements de se dérouler en toute impunité?

在国际社会不仅曾经允许且现在仍然允许沙文民族主义存在——这常常导致对他人的暴力——还允许并发件不受限制地发生之时,我们这次重要纪念活动的意义何在?

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'impact de souvenirs amers, d'anciens griefs, d'un sentiment de discrimination, de politiques de groupes chauvins de plus en plus marquées, d'une méfiance mutuelle, et surtout de massacres effroyables et incessants a créé un climat dans lequel il semble très difficile de tenir des débats constructifs et productifs qui aboutiraient à une réconciliation durable.

但是,痛苦的记忆,新近的怨恨,歧视的感受,日益强烈的党同伐异的政治斗争,互不信任,以及最严重的是,令人发指无休无止的残杀,已经造成一种环境,使通过建设性富有成效的讨论达到持久解的目的显得十分困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


leurrer, lev, levage, Levaillant, levain, levain médicamenteux, levalloisien, lévallorphane, lévane, levant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Mais est-ce que ça prouve que les Bretons sont chauvins ?

但这否能证明布列塔尼人呢?

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

Je suis chauvin ? D'accord ! Tant pis !

主义吗?好吧!太糟糕了!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Être chauvin, c’est être patriote, mais de manière excessive.

意为热爱自己的祖国,但程度有点过了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est pas moi qui le dit, hein ! Je suis chauvin ?

我说的,嗯!我主义者?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J'ai été un peu chauvin dans le titre de cette vidéo.

这个标题,我取得有点主义

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et puis, je suis assez chauvin, donc je suis assez sympa avec les...

然后我也挺爱家乡所以我对这些。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ah là là... C'est pas possible, vous êtes trop chauvins vous les Français !

啊… 可能啊,你们这些法国人真主义了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais arrête d'être chauvin ! - Ben c'est la plus belle ville du monde !

要再这么主义了!-- 就世界上最美丽的城市!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Une personne chauvine pense que sa région ou sa ville est la meilleure du monde.

主义者认为他的大区或者城市世界上最好的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ensuite, un 3ème cliché très répandu : les Bretons sont chauvins.

布列塔尼人主义

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Dimension nationaliste, voire chauvine, voire ultra patriotique.

民族主义层面,甚至主义甚至极端爱国主义。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Être chauvin, c'est être patriote, mais de manière excessive.

主义爱国,但过爱国。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais nonnn... Je ne suis pas chauvin !

… … 我可具有主义

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Tu sais, c'est encore un cliché, mais les Français sont très, très chauvins sur leur cuisine.

你知道吗,这还一个成见,但法国人对自己的饮食表现出强烈的主义

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une centaine de groupes s'y affrontent devant des spectateurs un brin chauvins, même sans forcément s'y connaître.

一百个团体在有些主义的观众面前竞争即使他们对此一无所知。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On est un peu chauvin, c'est-à-dire qu'on est un peu fiers de notre culture et donc on n'a pas envie d'être critiqué chez nous.

法国人有点主义这意味着我们对自己的化感到骄傲,所以,我们想在自己国家被别人评头论足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Si on était chauvins, mais ça ne nous ressemble pas, on pourrait dire que c'est le plus beau but du Mondial.

如果我们有主义但它看起来像我们,我们可以说这世界杯最好的进球。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bon, c'est vrai que c'était un petit peu dur ! Allez maintenant, on va revoir les expressions qu'on a vues pendant cet épisode. L'adjectif " chauvin" , et le féminin est " chauvine" .

的确有点激烈!现在,我们来回顾一下本集出现的表达法。形容词“chauvin”,阴性形式“chauvine”。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je suis peut-être un peu chauvin de dire ça, mais, à mon avis, la France méritait en tout en 2006 de gagner la coupe du monde et l'expulsion de Zidane a tout changé.

说这话也许有点主义,但我觉得2006年世界杯的冠军法国当之无愧,Zidane的开除改变了一切局面。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

C'est donc un mouvement qui va au-delà de la guerre d'Ukraine, car l'invasion de l'Ukraine, et la déferlante de xénophobie, de propagande chauvine à laquelle on assiste en Russie, créent des dégâts durables.

因此,这一场超越乌克兰战争的运动,因为入侵乌克兰,以及我们在俄罗斯目睹的仇外心理,主义宣传浪潮,造成了持久的破坏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


léverriérite, Levet, lève-tard, lève-tôt, leveur, lève-vitre, Lévi, levier, lévigation, léviger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接