有奖纠错
| 划词

La fillette teste sur lui son pouvoir de séduction et fait tout pour le charmer.

女儿会试探爸爸是否有魅力,并想尽一切办法吸引爸爸注意。

评价该例句:好评差评指正

Ses tempes grisonnantes sont très charmantes.

他花角很迷人。

评价该例句:好评差评指正

Protégé par la bonne planète Jupiter, vous charmerez tout le monde par votre rayonnement.

在木星看护下,你光芒四射,颠倒众

评价该例句:好评差评指正

Laissons ces robes et ces pantalons, ces robes et ces pantalons, ces soies et ces dentelles nous charmer...

最重要时刻来临了,第一位模特出现了。展示长裙、裤、丝、花边。

评价该例句:好评差评指正

Le dragon, invulnérable aux armes humaines, ne se laisse charmer que par la puissance céleste de l'amour ;il ne peut être lié que par la frêle ceinture d'une vierge.

龙,在人类攻击面前刀枪不入,它只能为爱圣洁力量所打动,它只能被纯洁处女柔细腰带所束缚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hitlérien, hitlérisme, hit-parade, Hittite, HIV, hiver, hiverisation, hivernage, hivernal, hivernale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

II vaudrait mieux qu'elle se fasse charmer par un homme!

如果女王能为男人着迷那就最好

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il insista sur le Je, avec une insolence qui charma Julien.

他强调那个“我”字,那股傲慢劲儿迷住于连。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Est-ce qu’on peut trop s’enchanter, trop se cajoler, trop se charmer ?

难道相互会过分迷恋、过分爱抚、过分使对方陶醉

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Vous n’avez pas changé, vous êtes toujours charmante !

“你没有变,总这样可爱!”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oui! Je suis intelligent, craquant, et je sais charmer les foules!

的!我聪明,可爱,我知道如何吸引众人的目光。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Charmant milieu ! Il y avait toute la fleur de la Réaction ! »

“她的朋友们真可爱,的确势力的精华!”

评价该例句:好评差评指正
可爱法语画DIDOU

Vous avez entendu? Oui, il a t'appelée charmante demoiselle. C'est vrai que je suis charmante.

你们听到的,它叫你迷人的小姐。我确实很迷人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Montréal est une ville tout à fait charmante, j'ai même passé de très bons moments !

蒙特利尔一座非常迷人的城市,我在那里曾度过一段美好的时光!

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Jérôme : Charmant personnage ! En se comportant comme cela, il va se faire détester !

讨厌的人!他再这样会让人厌烦的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette, toujours pas jolie, devenait bien charmante d’ailleurs. Elle disait des petites choses raisonnables avec sa douce voix enfantine.

珂赛特一直不漂亮,却变得更惹人爱。她用她那种娇柔的孩子声音说着许许多多入情入理的琐碎小事。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Alors évidemment, moi j'aime bien m'en moquer un petit peu, mais au fond, je trouve cette proéminence pénultième super charmante.

所以我当然有点想取笑它,但在内心深处,我发现突出倒数第二个音节超级迷人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y a pas à dire mamie mon cœur, c’est la plus charmante fille que j’aie vue de ma vie.

没得说的,我的意中人,这我生平见到的最俊俏的姑娘。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Cette plage charmera principalement les surfeurs, avec ses impressionnantes vagues mais aussi les non-surfeurs qui seront éblouis par sa beauté naturelle.

这片海滩有着令人印象深刻的巨浪,主要吸引着冲浪者们,而冲浪者们也会被美丽的自然风光所吸引。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

C’est mal de charmer les femmes avec un faux visage.

用假脸吸引女人错误的。

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

Vous avez étudié la technique des Charmai pendant combien de temps?

您学习 Charmai 技术多久

评价该例句:好评差评指正
厨师的秘密

On peut faire l'enveloppe des Charmai.

我们可以制作查迈的信封。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

C'est là que j'ai été charmée et c'est là que j'ai compris.

我被迷住的时候,那我明白的时候。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et Hermès va charmer Argos avec une mélopée et va finir par couper la tête d'Argos.

爱马仕会用旋律来吸引阿尔戈斯,最终会砍掉阿尔戈斯的头。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Elle entreprit de l'instruire ; bientôt il répéta : « Charmant garçon ! Serviteur, monsieur ! Je vous salue, Marie ! »

她用心教它;不久它就重复着:“乖孩子!先生,您好!玛丽,我向你致敬!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle chantait les paroles de l’air célèbre qui l’avait charmée

她不停地唱使她着迷的那段曲调的歌词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hocartite, hocco, hoche, hochement, hochepot, hochequeue, hocher, hocher la tête, hochet, hochschildite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接