有奖纠错
| 划词

Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.

我希望你能宽厚地对待他人。

评价该例句:好评差评指正

La Sœur Teresa a consacré toute sa vie au travail charitable .

特蕾莎修女将一生都奉献给慈善工作。

评价该例句:好评差评指正

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良人对此表示相信,而其他人这位Houari Boumedienne总统“掌火学徒”。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche contribue également à édifier une communauté soudée et charitable.

这种办法还促进社区团结和相互关心

评价该例句:好评差评指正

Seraient incluses, par exemple, les activités commerciales menées à des fins charitables.

例如,这种活动包括以慈善目进行商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Empêcher l'exploitation des organisations religieuses, charitables, sociales, culturelles, tribales ou ethniques à des fins terroristes.

防止利用宗教、慈善社会、文化、部落或族裔组织服务于恐怖目

评价该例句:好评差评指正

En outre, il offre un soutien et une aide charitable aux citoyens nigérians du Royaume-Uni.

里弗斯俱乐部向居住在联合王国尼日利亚公民提供援助和慈善救助。

评价该例句:好评差评指正

A l’arrivée de la fin d’année, j’ai envie de citer deux comportements charitables de la société française.

又到了年终时节,很想提一提法国社会两个慈善习俗。

评价该例句:好评差评指正

Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.

采取适当国内措施,防范通过自称为慈善组织或商业机构渠道资助恐怖主义

评价该例句:好评差评指正

De plus, les organisations publiques et charitables soumettent chaque année un rapport sur leur activité aux organes d'enregistrement.

此外,公开和慈善组织每年应向登记机构提交活动报告。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 11-1: Il existe toujours des fraudes qui consistent à solliciter des dons dans des buts apparemment charitables.

说明11-1:经常有一些表面上以慈善为目带有恳求性诈做法

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'École reçoit des contributions volontaires d'États Membres, de sociétés privées, d'organisations non gouvernementales et de fondations charitables.

最后,学院从会员国、私人公司、非政府组织和慈善基金会获取了自愿捐款

评价该例句:好评差评指正

Le financement provient de diverses organisations charitables, de membres du public et des femmes qui peuvent payer pour leur service.

从各种慈善组织、公众成员以及那些可负担支付对其服务费用妇女那里获得资金。

评价该例句:好评差评指正

Grace a ce lois, a l'oeuvre d'ecrivains comme Hugo et a l'action d'hommes bons et charitables, les enfants ont ete proteges.

由于这项法律和像雨果这样作家写书及那些乐善好施好心人帮助下,儿童受到了保护.

评价该例句:好评差评指正

Le principal partenaire de l'UNESCO dans ce projet est la Notre Dame Foundation for Charitable Activities, Inc., Women in Enterprise Development (NDFCAI-WED).

教科文组织在这个项目中主要伙伴是慈善活动圣母基金会和妇女参与企业发展协会。

评价该例句:好评差评指正

Le projet pionnier pour femmes rurales a été lancé par une association charitable et exécuté par le biais du Ministère des affaires sociales.

“农村妇女先锋”项目由一个慈善协会发起,通过社会事务部开展活动。

评价该例句:好评差评指正

D'après les données de l'organisation charitable qui aide les malades du cancer, 275 femmes ont été traitées par radiothérapie et 44 au cobalt.

支持癌症病人慈善机构报告显示:275例妇女得到放射治疗,44名妇女得到钴治疗。

评价该例句:好评差评指正

La Société de bienfaisance est une organisation charitable basée à Al Khafji et placée sous l'autorité du Ministère du travail et des affaires sociales.

慈善协会是一个设在海夫吉慈善组织,它受劳工和社会事务部领导。

评价该例句:好评差评指正

Idéalement, les États devraient avoir en place des systèmes exhaustifs leur permettant de s'assurer que tous les dons charitables parviennent à leurs bénéficiaires légitimes.

理想情况是,各国拥有综合制度,确保所有慈善捐款到达它们意图达到合法目标手中。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité de Lausanne accorde aux minorités non musulmanes de Turquie les droits spécifiques d'administrer leurs écoles et de créer des institutions religieuses ou charitables.

《洛桑和平条约》赋予土耳其非穆斯林少数民族管理自己学校、建立宗教和慈善基金会特权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pendard, pendarderie, pendeloque, pendentif, penderie, pendeur, pendiller, pendillon, pendjab, Pendjabien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人体科学讲堂

Et allez siroter un peu plus loin, soyer charitables.

喝酒的时候离伤者远点 做人厚道些。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Que vous seriez charitable, poursuivit-il en se relevant, de satisfaire une fantaisie !

“但愿你能行行好”他站起来说下去,“了却一件心事!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans ce cas, il faudrait se contenter d'un satanisme modeste et charitable. »

那就应当满足于做谦逊而又仁慈的撒旦"

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Quel ami charitable lui conseilla l’air glacial ? L’importance de sa situation lui rendit plus aisé de le prendre.

是哪位慈悲为怀的朋友劝他摆出冷冰冰的面孔呢?由于他的重要地位,这样做是轻而易举的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Les âmes charitables sont priées de demander à Dieu un repentir sincère pour ces deux malheureux condamnés .»

,务请为此二不幸之人祈祷,吁求上帝唤醒彼等之灵魂,使自知其罪孽,并使彼等真心诚意忏罪悔过。”

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Et ainsi, ils finirent par de vagues discours charitables, désapprouvant toute forme de violence et d'excès.

因此,他们以含糊不清的慈善演讲结束不赞成一切形式的暴力和过度行为。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Cependant, chez les gens d’église, en dehors de la représentation et des cérémonies, le luxe est un tort. Il semble révéler des habitudes peu réellement charitables.

不过,就教会中人来说,除了表示身份和举行仪式而外,使用华物品是错误的。那些东西仿佛可以揭露那种并非真心真意解囊济困的作风

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dis donc, ma femme ! c’est sa manie, à ce qu’il paraît, de porter dans les maisons des paquets pleins de bas de laine ! vieux charitable, va !

喂,的妻!这个老施主,他走人家,手里不拿几包毛线袜,好象就不过意似的!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une pensée charitable, qui devait compléter l’excursion. La mort de Zacharie les avait emplis de pitié pour cette tragique famille des Maheu, dont tout le pays causait.

他们觉得,这次远游中,总要有一点善举才算完满。扎查里的死,使他们对当地人都的这个不幸的马赫一家十分怜悯。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle tombait plus bas, mendiait chez un restaurateur charitable les croûtes des clients, et faisait une panade, en les laissant mitonner le plus longtemps possible sur le fourneau d’un voisin.

再往后她就更下作了,去慈善饭堂向食客们讨要吃剩的面包片,再求邻居允许人家的炉子上做些面包汤。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les mémoires de l’Académie des sciences, les bulletins des diverses sociétés de géographie, etc., et, en bon rang, les deux volumes qui m’avaient peut-être valu cet accueil relativement charitable du capitaine Nemo.

另外,还有科学院的各种文、各国地理学会的会刊等等。其中,的那两本著作摆放一个显要的位置,或许能够得到尼摩船长以礼相待,就是由于这两本著作。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il était sur le point de se retrouver dans cet état lorsqu'un éclair charitable illumina sa mémoire : l'an passé, le garçon avait été son élève.

当他即将发现自己处于这种状态时,一道慈善的闪光照亮了他的记忆:去年,那个男孩是他的学生。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Des bombes pleuvent sur Paris. Il fait froid. On manque de tout : de charbon, de nourriture, d'eau... Sir Richard Wallace se révèle alors un vrai philanthrope, charitable et modeste.

炸弹如雨般落巴黎。天气很冷。人们什么都缺:煤、食物、水… … Richard Wallace先生是一位真正的慈善家,他乐于助人而且为人谦虚。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les Grégoire chargeaient Cécile de leurs aumônes. Cela rentrait dans leur idée d’une belle éducation. Il fallait être charitable, ils disaient eux-mêmes que leur maison était la maison du bon Dieu.

格雷古瓦夫妇让赛西儿掌管家中施舍的事,他们认为这是一种崇高的教育。人要以慈善为本他们总说他们的家就是仁慈的上帝的家。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De pieuses et charitables fondations, un hospice pour la vieillesse et des écoles chrétiennes pour les enfants, une bibliothèque publique richement dotée, témoignent chaque année contre l’avarice que lui reprochent certaines personnes.

可是她办了不少公益与虔诚的事业,一所养老院,几处教会小学,一所庋藏丰富的图书馆,等于每年向人家责备她吝啬的话提出反证。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry était reconnaissant à Angelina de la foi qu'elle avait en Ron mais en même temps, il pensait qu'il serait plus charitable de le laisser quitter l'équipe.

哈利喜欢安吉利娜对罗恩的心,但同时又觉得让他离队其实更仁慈些。

评价该例句:好评差评指正
尔赛宫名人

Laissée à l’écart des affaires politiques elle prend sous sa protection nombre d’œuvres charitables et se consacre au couvent qu’elle fonde dans la ville de Versailles pour l’instruction des jeunes filles pauvres inauguré après sa mort.

她被排除政治事务之外,但支持了许多慈善事业,并尔赛为贫困女孩创办了一所修道院,这座修道院她去世后才落成。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le réfugié antillais Jeremiah de Saint-Amour, invalide de guerre, photographe d'enfants et son adversaire le plus charitable aux échecs, s'était mis à l'abri des tourments de la mémoire grâce à une fumigation de cyanure d'or.

西印度难民耶利米·德·圣阿穆尔 (Jeremiah de Saint-Amour) 是一名战争伤残者,也是一名儿童摄影师,也是他国际象棋上最慈善的对手,由于氰化金的熏蒸,他躲避了记忆的折磨。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Aussi bien resta-t-il enfermé, livré à la surveillance charitable de Sainte Sophie de la Piété et aux alternatives mentales d'Ursula, découvrant l'univers restreint de la maison d'après les explications que lui fournissaient les grands-mères.

就这样,他一直被关起来,任由虔诚的圣索菲亚大教堂和乌苏拉的精神选择,根据祖母们给他的解释,发现了房子的禁忌世界。

评价该例句:好评差评指正
名人书

Si tu étais là, je te mordrais ; j'en ai envie, moi que les femmes raillent de ma froideur et auquel on a fait la réputation charitable de n'en pouvoir user, tant j'en usais peu.

如果你那里,会咬你;羡慕它,羡慕女人嘲笑的冷酷,们给她们起了慈善的名声,因为很少使用它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pendulier, péné, pêne, pénéconcordant, pénécontemporain, pénéplaine, pénéplaineser, pénéplanation, pénéséismique, pénétrabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接