Philippe a eu une semaine super chargée.
菲利普极其碌的一周。
Philippe a passé une semaine super chargée.
En devenant le proprietaire de soi-meme.nous sommes obliges de nous charger de l'angoisse eternelle.
在成为自己主人的程中,我们要不断的给自己施加苦痛。
Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.
他们就把粮食放在驴背上,然后出发。
Nous aurons une journée fort chargée demain.
明天我们还有漫长的一天。
Nous nous chargerons donc nous-mêmes de l'assurance et du fret.
我们自己来安排装运和保险。
Cette période a été chargée pour mon pays.
这段时间对我国来说十分繁。
La Section sera directement chargée de concrétiser ces objectifs.
行政信管科将直接把这些目标变为现实。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立政府委员会。
Les administrations qui se chargent de la réadaptation des handicapés (art.18).
实施残疾人康复的机构(第18条)。
Une commission d'enquête a été chargée d'examiner la plainte.
为审查该项申诉,已设立一个调查委员会。
En cas de non-réception du colis, nous nous chargeons d'un nouvel envoi gratuit.
到时如果您没有收到包裹,我们将免费给您再次发送产品去.
Création d'une cellule spéciale chargée d' enquêter sur les opérations illicites.
设立特别单调查非法投资。
L'ONUCI est elle aussi chargée d'un grand nombre de tâches.
科特迪瓦行动也被广泛授予各种任务。
La Quatrième Commission est chargée d'examiner la question de la décolonisation.
第四委员会已被授权审议非殖民化问题。
Le Haut-Commissariat a également créé une équipe spéciale interne chargée des migrations.
我们还成立一个内部的移徙问题工作队。
Il étend la compétence des autorités gouvernementales chargées d'en suivre l'application.
它扩大有关监督该法遵守情况的政府权力的范围。
Son renforcement exige le déploiement de capacités supplémentaires chargées de stabiliser le pays.
通在我国部署额外的稳定能力,新的倡议应能加强安全。
Une organisation générale chargée de promouvoir les investissements a également été créée.
还建立一个促进投资的普遍性组织。
La Commission électorale centrale sera entièrement chargée de la conduite des opérations électorales.
中央选举委员会全面选举活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.
事实上,这里所有品都充满着异国情调。
Claire, qui se chargera de la robe.
Claire负责礼服。
Une énorme bête commence à vous charger.
一只巨大野兽开始向冲来。
Les rues commençaient à se charger de monde.
大街上行人开始多起来。
Hermione, c'est toi qui devrais t'en charger.
赫敏,这件事最好由你来办。”
Et je peux vous dire que la rentrée va être très chargée !
可以说,这将是一个非常繁忙时期!
Maintenant, un dragon de Komodo en colère est en train de vous charger.
现在,一条愤怒科多龙正向冲来。
On a toutes et tous des vies bien remplies et des journées plutôt chargées.
我们都有紧凑生活和忙碌日子。
2024, pour moi, a été une année très chargée, mais une année très belle.
对我来说,2024年是非常忙碌但也非常美好一年。
Allons, haut la patte ! à l’ouvrage, cria-t-il en la chargeant de sacs.
“好,快,快一点儿!”他嚷着把那些袋交给她。
Comme une clôture invisible les protégeait, l'animal a decidé de le charger lui.
由于有一道无形栅栏保护着他们,这只动物决定向他发起进攻。
Je vous remercie; maintenant, dites-moi donc de quelle commission elle vous avait chargée hier.
“,现在请告诉我她昨天托办事吧。”
Je me chargerai de leur entretien et de leur renouvellement.
我照拂它们,更新它们。
Vous voyez, monsieur, que mon père se chargeait de sa fortune.
“看,先生,我父亲负责栽培他。
Des vents chauds venant du sud se sont chargées d'humidité.
来自南部热风非常湿润。
Ne fuyez pas, il risquerait de charger.
千万别跑,否则他会冲上来。
Gibelotte allait et venait chargée de gravats.
吉布洛特来回搬运石灰碴。
Elle est aussi chargée de commenter les émissions télévisées de musique moderne.
她也被委托评论一些现代音乐电视节目。
Vous avez eu une année chargée ? dit-elle.
“这一年很忙吧? ”她说。
Mais nan mais pas du tout, le mien il est entrain de charger.
才没有,我正在充电呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释