Il va y avoir de la casse.
马上就伤着人,打坏东西。
C'est lui qui doit payer la casse.
应该是他来赔偿损失。
Mon père a mis cette ancienne voiture à la casse.
爸爸把这辆老爷车当废铁处理。
Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如果说他很灵巧的话,那么他兄弟却相反,所有经他手的东西都被他弄坏。
Elle casse une assiette.
她打碎一只盘子。
Il tombe et casse ses lunettes.
他摔,镜也摔坏。
Ce bruit nous casse les oreilles.
噪音会损害耳朵。
Il casse les prix pour se débarrasser des rossignols .
他削价卖掉过时货。
J'ai rangé la vaisselle de peur qu'il ne la casse.
整理好餐具,生怕他会其打碎。
Parce que tu est négligente, tu vas payer la casse des assiettes.
因为的粗心,为这些打碎的碟子进行赔偿。
Jacques casse la vitre avec une fronde.
雅克用弹弓打坏玻璃窗。
Si rien ne casse, dit Mudge, nous arriverons ! »
“如果不出什么毛病,”麦基说,“们准能按时到达!”
Passez-moi la casse, je vous passerai le séné.
〈谚语〉您帮的忙, 也会帮您的忙。
Il a atterri en prison à cause du casse.
他被抓进监狱里因为入室盗窃。
Tu ne casses pas trop les genoux non plus.
膝盖不太弯。
Ça se casse comme si c'était du verre.
这个东西像玻璃一样易碎。
Un peu comme les "gendarmes couchés" cassent la vitesse de nos voitures.
就如同道路上横置的减速器一般,减慢汽车的行驶速度。
Il décide alors d'organiser le casse de la banque responsable dans l'espoir d'y récupérer son bien.
于是他决定撬窃使他破产的银行,希望就此可以拿回自己的财产。
Si l'europe se casse la figure ,c'est 30 % de leur marché qui disparait.
如果欧洲闪腰,中国会失去自己30%的市场。
L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!
痛爱绝对不值得回忆,因为在甜蜜面前不堪一击!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un rocher ou une vague qui casse?
一块岩石或是一道断裂的波浪?
Il y a eu un peu de casse.
有点小失误。
Hélas c'est l’œuf qui casse les épées.
刀枪不入 剑碰到了也会断。
Est-ce que le luxe se casse la gueule ?
奢侈品是不是一蹶不振了呢?
Ou est-ce qu'il casse comme de la craie ?
或者是否像粉笔一样容易碎?
Qu'est-ce que tu fabriques là, tu me casses les oreilles !
你在干什么呀,吵死人啦!
Puis, il a eu peur que l'anaconda lui casse le bras.
然后他担心大蟒蛇会折断他的手臂。
Il avait un gilet cramoisi et de ces mots qui cassent tout.
他穿了一件鲜红的坎肩,说话全没忌讳。
J'adore le bruit de la coquille d'œuf quand elle se casse, écoutez !
我蛋壳裂时的声音,听着!
Ça permet que la meringue, quand on la casse, elle casse directement comme du verre.
这样当蛋白霜被敲开时,会像玻璃一样直接碎裂。
On a toujours peur que ça dégénère et on n'aime pas la casse.
人们总是担心局势会恶化,而且人们不坏行为。
Oh ! laisse, tu me casses les os.
“哎呀!滚开,你压死我了!”
Mais, là, ils trouvèrent l’honorable Batulcar, furieux, qui réclamait des dommages-intérêts pour « la casse » .
这时,他们迎面碰上了怒不可遏的巴图尔卡先生,他为了“罗汉塔”的倒塌要求损害赔偿。
Vas-y on se casse ! - Adieu les garçons !
我们走吧! - 再见了,孩子们!
Oh, je t'en casse de là !
我带你离开这儿!
À cause d’une maladie congénitale, ses os se cassent comme du cristal.
因为先天疾病他的骨骼像水晶般易碎。
Casse-toi, barre-toi, je me casse, je me barre.
滚开,走开,我走了,我滚了。
Garçon Tam-Tam, tu nous casses les oreilles.
手鼓男孩 你吵死人了。
« Si rien ne casse, dit Mudge, nous arriverons ! »
“如果不出什么毛病,”麦基说,“我们准能按时到达!”
Parce qu'on se casse un petit peu, non ?
因为我们有点累啦,不是吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释