有奖纠错
| 划词

Coqs et poules,canards et canes,sans parler de oies,caquetaient dans la basse-cour.

除了鹅,还有公,公鸭鸭,在饲养棚里咕咕,咯咯嘎嘎喧闹成片。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle traditionnel du “ yuebing ”(gâteau de lune) contient une pate sucrée de haricots ou dattes enrobant souvent un jaune d'œuf de cane salé qui rappelle la lune.

传统般以豆沙或枣泥作馅,有的还包有咸鸭蛋蛋黄,寓意亮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

L'expression devait donc s'entendre plutôt comme sauter du coq à la cane.

所以这个表达应该理解为从公鸭子

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vraiment, le jour où je cane, faites vous une raclette !

如果有一天我去世请为我做一顿拉可雷特芝士火锅!

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

L'endroit était aussi sauvage qu'une épaisse forêt, et c'est là qu'une cane s'était installée pour couver. Elle commençait à s'ennuyer beaucoup.

像在最浓密森林里一样,这儿也是很荒凉。这儿有一只母鸭坐在窠里,她得把她几个小鸭都孵出来。不过这时她已累坏了。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Ainsi va le monde ! dit la cane en se pourléchant le bec. Elle aussi aurait volontiers mangé la tête d'anguille.

“你们瞧,世界就是这个样子!”妈妈说。她嘴流了一点涎水,因为她也想吃那个鳝鱼头。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il s'agissait aussi parfois de se moquer du coq qui pouvait aller jusqu'à courtiser la cane qui n'a rien à voir évidemment avec la poule.

这有时也是对公取笑,它去讨好和母八竿子打不着鸭子

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Jouez des pattes et tachez de vous dépêcher et courbez le cou devant la vieille cane, là-bas, elle est la plus importante de nous tous. Elle est de sang espagnol, c'est pourquoi elle est si grosse.

“现在使用你们!”她说。“你们拿出精神来。你们如果看那儿一个老母,你们就得把头低下来,因为她是这儿最有声望人物。她有西班牙血统--因为她长得非常胖。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Coin, coin, dit la cane, et les petits se dégageaient de la coquille et regardaient de tous côtés sous les feuilles vertes. La mère les laissait ouvrir leurs yeux très grands, car le vert est bon pour les yeux.

“嘎!嘎!”母鸭他们也就跟着嘎嘎地大声叫起来。他们在绿叶子下面向四周看。妈妈让他们尽量地东张西望,因为绿色对他们眼睛是有好处

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Le lendemain, il faisait un temps splendide. La cane avec toute la famille S'approcha du fossé. Plouf ! elle sauta dans l'eau. Coin ! coin ! commanda-t-elle, et les canetons plongèrent l'un après l'autre, même l'affreux gros gris.

第二天天气是又晴和,又美丽。妈妈带着她所有孩子走溪边来。扑通!她进水里去了。“呱!呱!”她叫着,于是小鸭子就一个接着一个下去, 甚至那个丑陋灰色小家伙。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Il était si grand et si laid que la cane étonnée, le regarda. En voilà un énorme caneton, dit-elle, aucun des autres ne lui ressemble. Et si c'était un dindonneau, eh bien, nous allons savoir ça au plus vite.

他是又大又丑。妈妈把他瞧了一眼。“这个小鸭子大得怕人,”她说,“别没有一个像他;但是他一点也不像小吐绶!好,我们马上就来试试看。他得水里去,我踢也要把他踢下水去。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Avec le temps le mot " asne" désignant la cane a disparu mais l'expression " passer du coq à l'âne" est resté, " âne" s'écrivant avec un accent circonflexe comme le mot désignant le cousin aux grandes oreilles du cheval.

随着时间推移,表示鸭子 " asne " 一词消失了,但 " passer du coq à l'âne " 说法仍然存在," âne " 上有个长音符就像马大耳朵一词表亲。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Dans la manœuvre, l'ancre du cane se prend dans le sabord du bateau ennemi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接