有奖纠错
| 划词

Ils ont campo pour deux jours.

他们休息两天。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Comité renvoie à sa jurisprudence dans l'affaire Polay Campos c. Pérou6 concernant les procès devant les «tribunaux sans visage», qui se déroulent dans des prisons à huis clos et lors desquels les accusés ne peuvent identifier les juges ni préparer leur défense ou interroger les témoins.

然而,委员会回顾其在Polay Campos 诉秘鲁案件 中作出决定,涉及匿名法庭审判,以及在监狱不允许公众参加审判,被告在这类审判中不知道审判自己法官是谁,也无法准备自己辩护和质询证人。

评价该例句:好评差评指正

Mme Campos (Venezuela) se réjouit de la mention du soutien apporté par son pays au processus d'application de la Convention sur la lutte contre la désertification.

Campos女士(委内瑞拉)对提到委内瑞拉支《防治荒漠化公约》工作感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Mme Campos (Venezuela) estime que le moyen d'éliminer la pauvreté consiste à offrir à tous les êtres humains la possibilité de gagner leur vie et assurer aux plus défavorisés la prestation de services sociaux essentiels.

Campos女士(委内瑞拉)说,消贫办法是保证每个人都能获得谋生经济机会,并确保为处境最为不利人们提社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Une étude empirique récemment consacrée aux pays d'Amérique latine parvient à la conclusion que l'augmentation du taux de pénétration des téléphones fixes et mobiles a contribué pour environ 0,1 à 0,3 points à la croissance (Campos, 2006).

最近对拉丁美洲国家施政研究估计提高固定和移动电话渗透力为增长带来0.1%至0.3%提高(Campos, 2006)。

评价该例句:好评差评指正

La visite a permis à la délégation angolaise de constater que rien dans l'examen des documents et registres de formation du Centre ne permet d'étayer la thèse selon laquelle des éléments de l'UNITA y auraient reçu une formation militaire quelconque; bien au contraire, le chef de la délégation, M. Campos, a reconnu qu'aucun Angolais n'avait séjourné dans ce centre avant et a souhaité que ce centre continue sa vocation africaine comme par le passé et accueille un jour des Angolais pour y recevoir une formation militaire.

这次访问使安哥拉代表团确认,在对中心文件和训练名册审查后没有发现任何东西可以支以下说法,即安盟成员在那里接受过某种军事训练;恰恰相反,代表团团长坎波斯先生承认,以前没有任何安哥拉人在该中心逗留过,并希望该中心一如既往继续完成其非洲使命,并有朝一日接收安哥拉人军事训练。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vermine, vermineuse, vermineux, vermis, vermisseau, vermivore, vermont, vermontite, Vermorel, vermouler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20238月合集

Fernando Campos Ugalde est le gardien des lieux.

费尔南多·波斯·乌加德 (Fernando Campos Ugalde) 是看守人。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Et derrière cette plume exaltée se cache Alvaro de Campos, le double extraverti de Pessoa.

在这支高贵笔后面隐藏着 Alvaro de Campos佩索阿替身。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Alors, Luis Campos a fait appel à un ancien joueur, reconverti dans ce domaine.

因此,路易斯·波斯求助于一名在该领域重新皈依前球员。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20228月合集

Luis Campos le directeur du football et Christophe Galtier l'entraîneur, ont réparé une anomalie au sein du club.

足球总监路易斯· 波斯和教练克里斯托夫·加尔蒂埃修复了俱乐异常情况。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Christophe Campos : Ce que le Français perçoit chez un autre Français comme de l’intérêt, une participation à la conversation, et bien un Anglais, un Allemand le ressentent comme une agression.

克里斯多夫 康普斯:一个法国人对另一个法国人觉得有趣事,即参加到谈话中来,对于英国人,德国人来说就像是折磨。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Christophe Campos : Il y a un livre qui a paru récemment qui s’appelle « Pourquoi les Français sont les gens les moins fréquentables de la planète » , c’était également le résultat de sondages en Europe, le mot arrogant revient.

克里斯多夫 康普斯:最近有一本书叫《为什么法国人是世界上交往最少人》,这也是欧洲一个调查结果,“傲慢”这个词又出现了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236月合集

Luis Campos lui avait promis monts et merveilles.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20215月合集

Mais Campos était déjà parti, fâché, l'histoire se répète, il a été débarqué à Lille à la fin de l'année dernière, il pourrait rebondir au Real Madrid, saura-t-on l'y remercier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Vernonia, vernonie, Vernoux, vérobieffite, vérole, vérolé, vérolée, vérolepetite, véron, veronais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接