有奖纠错
| 划词

La vérité sur le génocide délibérément perpétré par le régime stalinien contre la terre bénite de l'Ukraine essayait d'apparaître au grand jour depuis des décennies.

斯大林政权在神圣兰大地上蓄意实种族灭绝,数十年真相逐步公诸于世。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水, 吊丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Venez, asseyez-vous sur ce petit banc du donneur d’eau bénite, derrière moi ; je vous cacherai.

“来,坐在这张洒小凳子上,在我背后,我挡着您。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! monsieur Porthos, vous ne m’en offrez pas à moi, d’eau bénite ?

“喂!波托斯先生,您不给我点吗?”

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Dans certains récits, la grand-mère de Rose sauve sa petite-fille grâce à son chapelet ou à de l’eau bénite.

在一些故事里,祖母拯救Rose多亏佛珠,或者是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ici, on reste à Val Beneyte, la " vallée bénite" en occitan.

在这里,我们住在Val Beneyte,奥克西唐语中山谷

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

1 million de litres d'hydrocarbures répandus en mer, eau polluée. Eau bénite en Ethiopie.

100万升碳氢化合物溢出海上,污染。埃塞俄比亚

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (女贞德) A2

Quand il voit Jeanne, il fait le signe de croix et l'asperge d'eau bénite.

当他见到贞德时, 他划十字, 并用洒向

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il entendit sur la planche qui le recouvrait quelque chose comme le frappement doux de quelques gouttes de pluie. C’était probablement l’eau bénite.

他听到在遮着他那块板上有几雨点轻轻敲打声音,那也许是

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ensuite, on chercha de l’eau bénite ; mais personne n’en avait, ce fut Nana qui courut de nouveau jusqu’à l’église en prendre une bouteille.

后来大家去找,但是这附近没有人家有;又让娜娜再跑一趟教堂,取来一瓶

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La seule chose à laquelle il se refusa fut de parler à l'archevêque pour que Jeremiah de Saint-Amour fût enterré en terre bénite.

他唯一拒绝做就是与大主教交谈,以便将耶利米·德·阿穆尔埋葬在地。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et les signes de tantôt, et l’eau bénite ? Mais c’est une princesse pour le moins, que cette dame avec son négrillon et sa fille de chambre !

“刚才那些暗号和那?那位带着小黑奴和使女夫人,至少是位公主吧!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En sortant, Julien crut voir du sang près du bénitier, c’était de l’eau bénite qu’on avait répandue : le reflet des rideaux rouges qui couvraient les fenêtres, la faisait paraître du sang.

于连走出教堂,以为看见缸旁有血,那是洒出来,窗子上红帐反光照在上面,看起来像是血。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Saint-Nazaire... Le diable du village aurait été chassé avec de l'eau bénite, d'où le surnom que je donne à la partie interdite à la navigation: la vallée du diable.

- 纳泽尔...据说村里魔鬼是用赶走,因此我给不通航部分起个绰号:魔鬼谷。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Voyez-vous, il y a un moyen souverain. Tous les soirs, on avale un verre d’eau bénite en se traçant sur le ventre trois signes de croix avec le pouce. Ça s’en va comme un vent.

听我说,有一个灵验方子。每晚喝上一杯,用拇指在肚子上画三个十字。腹中胎儿会像风一般走得无影无踪。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’étais à deux pas de vous, monsieur, répondit la procureuse ; mais vous ne m’avez pas aperçue parce que vous n’aviez d’yeux que pour la belle dame à qui vous venez de donner de l’eau bénite.

“我就坐在您旁边,先生,”诉讼代理人夫人说道,“您没有瞥见我,因为您两眼只顾盯着刚才您送去那位漂亮夫人。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sans répondre, il continuait à marcher d’un pas rapide, et déjà Mme Bovary trempait son doigt dans l’eau bénite, quand ils entendirent derrière eux un grand souffle haletant, entrecoupé régulièrement par le rebondissement d’une canne. Léon se détourna.

没有回答,他只管赶快走,而包法利夫人已经把手指浸入缸里忽然听到后面有喘气声,喘一口气就用手杖拄一下地。莱昂转过头来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et tous les hommes lui donnaient raison, car ce fut encore un moment pénible, lorsque, la messe finie, il y eut un barbottement de prières, et que les assistants durent défiler devant le corps, en jetant de l’eau bénite.

所有男人都说他言之有理,因为,这真是一个难挨时候。当弥撒做完之后还要有一长串祈祷要做,送葬人还要排着队逐个从棺材前走过,同时还要洒

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Ainsi, voyez, dit d'Artagnan, Charles II reçoit M. Monck à neuf heures, moi il me recevra à dix heures ; c'est une grande audience, de celles que nous appelons au Louvre distribution d'eau bénite de cour.

“所以,你看,” 达达尼昂说, “查理二世。 九点钟接待蒙克先生,他会在十点钟接待我;这是一个庞大观众群, 我们在卢浮宫称之为宫廷分发。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le mardi 10 septembre 1715 à 7 heures du matin, dont les fumées d'encens et les aspersion d'eau bénite le cercueil de louis xiv, est accueilli dans cette basilique de saint-denis, nécropole des rois de france depuis le 7ème siècle.

1715年9月10日星期二上午7点.m,路易十四棺材里弥漫着香气和,在这座自7世纪以来法国国王墓地丹尼斯大教堂受到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架, 吊销,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接