有奖纠错
| 划词

Deux buveurs criaient dans la rue .

两个酒鬼在街上叫喊。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des buveurs attablés à la terrasse d'un café .

咖啡馆露天座上有些喝咖啡的客人。

评价该例句:好评差评指正

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

酒鬼垂下脑道:“为了忘却我的羞愧。”

评价该例句:好评差评指正

Le développement est indissociable de la grande majorité des buveurs de thé, la compagnie vous fournira l'original .

公司的发展离不开广大的茶客,公司会为您提供原汁原味的安铁观音。

评价该例句:好评差评指正

La plus forte proportion de buveurs se trouve dans les groupes d'âge de 15 à 24 ans.

在“饮酒人”当中,占比率最高的是15-24岁年龄组的人。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes buveurs ont souvent un budget limité et leur consommation d'alcool répond aux variations des prix.

喝酒的年轻人钱有限,他们的酒量易受价格变动的影响。

评价该例句:好评差评指正

Que fais-tu là? dit-il au buveur, qu'il trouva installé en silence devant une collection de bouteilles vides et une collection de bouleilles pleines.

“你在干什么?”小王子问酒鬼,这个酒鬼默默地坐在那里,面前有一堆酒瓶子,有的装着酒,有的是空的。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être bien que cette homme est absurde.Cependant il est moins absurde que le roi, que le vaniteux, que le businessman et que le buveur.Au moins son travail a-t-il un.

“看上去这又是个古怪的家伙,不过他总不至于比那个国王,还有那个自恋鬼,商人或者酒鬼更加古怪吧,至少他有份差使。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大量使用, 大量事实, 大量水果, 大量缩减的, 大量缩减的人员, 大量提高, 大量投掷, 大量削减预算, 大量要洗的衣服, 大量涌入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Grantaire était un aventureux buveur de songes.

格朗泰尔是个不顾一切、贪恋醉乡酒徒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et oui, la France fait partie des gros buveurs.

,法国是饮酒大国之一。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

C’était un ermite mais aussi un gros buveur, qui vivait il y a plus de mille cinq cents ans.

他是个生活在1500年前隐士,也是个酒客。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Vous enverrez tous les six mois soixante pistoles à ce buveur de sang, et vous ne m’en parlerez jamais.

“您每隔六个月,寄六十皮斯托尔①给这吸血鬼,从今以后,您永远不许再向他。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

D’ailleurs n’avait-il pas dit : Qu’on ne me parle jamais de ce buveur de sang !

“永远不许再向这吸血鬼!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Oui, mais la maison est fermée, dit un des buveurs.

“对,是那房子关起来了。”另一个酒客说。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Cependant il est moins absurde que le roi, que le vaniteux, que le businessman et que le buveur.

他比起国王,比起那个爱虚,那个实业家和酒鬼,却要好些。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

“为了忘却羞愧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est contre moi qu’il a fait ça ! Ah ! buveur de sang !

为了对付他才这样干!啊!吸血鬼!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est mon défaut, défaut capital, j’en conviens ; mais, à cela près, je suis bon buveur.

这是缺点,主要缺点,承认;除此而外,酒德是不错。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chez Barthélemy, près la barrière du Trône, chez Capel, au Petit-Chapeau, les buveurs s’accostaient d’un air grave.

在宝座便门附近巴泰勒米店里和卡佩尔小帽酒店里,那些喝酒,个个面容严肃,聚在一起密谈。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Elle se pencha et découvrit Cosette blottie à l’autre bout de la table, presque sous les pieds des buveurs.

她弯下腰去,发现珂赛特蜷做一团,缩桌子那一头去了,几乎了酒客们脚底下。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au loin résonnaient, assourdis cependant par de bons volets, les chants des buveurs dans quelques cabarets perdus dans la plaine.

他呼吸着,同时听远处平原上偏僻小酒店里,传来醉鬼阵阵歌声,隔着厚厚窗板,声音显得沉闷。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

La plupart des grands auteurs chinois étaient buveurs et rêveurs (Elle s’arrêta, ôta ses lunettees et me regarda avec attention).

中国大多数伟大作家都是好酒者和幻想家。(她停下来,摘下眼镜,专注地看着)。

评价该例句:好评差评指正
小王子

– Je bois, répondit le buveur, d'un air lugubre.

喝酒,”喝酒带着悲伤神情回答。

评价该例句:好评差评指正
小王子

– Pour oublier que j'ai honte, avoua le buveur en baissant la tête.

“忘记羞耻,”饮酒者低下头承认道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Elle est toujours invitée à la table des buveurs de café.

– 她总是被邀请喝咖啡桌子旁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Solange est une grande buveuse de café, 3 à 4 par jour.

- Solange 是一个大咖啡饮用者,每天 3 4 杯。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tu peux me dire pourquoi tu fais venir ce buveur de thé avec sa tête de crapule élevée au pudding ?

你能告诉为什么你带这个喝茶和他布丁恶棍头吗?

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Les buveurs d’Holbein remplissent leurs coupes avec une sorte de fureur pour écarter l’idée de la mort qui, invisible pour eux, leur sert d’échanson.

霍尔拜因笔下酒徒,发狂似地斟满他们酒杯,要赶走死念头;死神对他们隐而不见,充当着他们斟酒

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大溜, 大流行病, 大六度, 大楼, 大楼的右部, 大楼的正面, 大楼近旁, 大芦穗属, 大炉子, 大陆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接