有奖纠错
| 划词

Le nombre de candidats qualifiés briguant un poste à la Commission est encourageant.

希望为监核视委服务的合格人人数,令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Si vous briguez un poste de financier, évitez de dire que vous manquez de rigueur !

如果他们的是一个财务的职位,避免说你缺乏严谨!

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh brigue un siège au Conseil économique et social durant la présente session.

孟加拉国曾设法在本届会议当经济及社会理事会的

评价该例句:好评差评指正

Les États insulaires seraient ainsi en meilleure position pour briguer des sièges au sein des principaux organes.

将使岛国能够更有效地争取机构的席位。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont également le droit de briguer un siège « traditionnel » (en dehors de ceux qui leur sont réservés).

妇女还有权一般席位。

评价该例句:好评差评指正

Il incite les femmes à briguer des postes mieux rémunérés en les aidant à développer leur compétences.

各公司正在受到鼓励,通过发展妇女的能力的方式,提高她们的工资和职位。

评价该例句:好评差评指正

Sept partis et 185 candidats briguaient des sièges à la quatrième assemblée parlementaire du Haut-Karabakh, qui compte 33 sièges.

七个政党、共185名候纳戈尔诺-卡拉巴赫第四届议会席位。

评价该例句:好评差评指正

Dans des cas isolés également, des candidates ont brigué ce poste mais aucune n'avait de réelles chances de l'occuper.

此外,曾有零星的女性省长候人出现过,但没有哪一位有最终当的实际能性。

评价该例句:好评差评指正

Mme Belmihoub-Zerdani dit qu'il est essentiel pour les femmes de jouir de l'égalité des chances pour briguer des postes politiques.

Belmihoub-Zerdani女士说,有同等机会担任政治职务对妇女来说非常重

评价该例句:好评差评指正

Cela peut avoir découragé certains fonctionnaires de briguer des postes dont le niveau dépasse de plus d'une classe celui qu'ils occupent.

能让许多工作人不敢竞争比其目前的职等高出两级或更多级的职位。

评价该例句:好评差评指正

Un «soulèvement populaire» semblable s'était produit en 2005, lorsque le Japon avait brigué un siège permanent au Conseil de sécurité de l'ONU.

2005年,又发生了一场类似的“群众运动”,当时日本正谋求获得联合国安理会常任理事国的席位。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les valeurs et les attitudes prévalant dans la population n'encouragent généralement pas les femmes à briguer les suffrages des électeurs.

然而,人们的传统价值观念和态度形了一种趋势:妇女通常不愿意担任举职务。

评价该例句:好评差评指正

De violents extrémistes qui ne pourraient jamais briguer un poste dans certains pays sont traités en politiciens légitimes lorsqu'ils sont élus ailleurs.

在国内绝不职务的暴力极端分子,当他们在其他地方当时,却被作为正当的政治家对待。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande, qui est le seul pays nordique représenté à la CNUDCI, ne briguera pas un siège à l'expiration de son mandat.

芬兰是北欧唯一加入联合国贸易法委会的国家,任期届满后将不再连

评价该例句:好评差评指正

Ces fonctionnaires pourraient cependant briguer, sans restriction, tous les postes du Secrétariat et percevoir une indemnité de licenciement, s'il y a lieu.

些工作人将能够不受限制地竞争秘书处的所有职位,并酌情得到解雇偿金。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, le Gouvernement examine la situation et renouvelle ses campagnes de sensibilisation destinées à encourager les femmes à briguer des postes d'encadrement.

每年,政府审查有关情况并重新掀起宣传运动,以鼓励妇女申请行政领导职务。

评价该例句:好评差评指正

Elle a organisé, à l'intention des femmes briguant des mandats locaux au Chili, un symposium de deux jours auquel 70 candidates ont assisté.

妇女民协会在智利为管理地方办事处的妇女举办为期两天的讨论会,有70名候人参加。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que les femmes soient encouragées et aidées à briguer des postes, en particulier dans les pays qui sortent d'un conflit.

必须鼓励和支持妇女各种职位,特别是在冲突后国家。

评价该例句:好评差评指正

Le président de l'État est élu par le Saeima pour quatre ans et il ne peut pas briguer plus de deux mandats consécutifs.

议会举任期四年的国家总统,而且同一人不得连任两届以上的总统职务。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons d'ailleurs agi dans ce sens puisque le Venezuela appuie le Brésil qui brigue un siège de membre permanent au Conseil de sécurité.

我们已向方面迈出了新的一步,委内瑞拉支持巴西希望被考虑为安全理事会常任理事国的愿望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吡啶可林, 吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

L'heure de la retraite sonne en 2007 , le président renonce à briguer un troisième mandat.

在2007年退休之时,放弃第三次任期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

N'oubliez pas qu'il brigue un 3e mandat à l'automne.

别忘了正在秋季的第三个任期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Et plus précisément à Andrew Gillum, premier afro-américain à y briguer le poste du gouverneur.

更准确地说,是安德鲁·吉勒姆(Andrew Gillum),是第一位竞选州长的非裔美国人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合

Il a d'ailleurs déjà fait savoir qu'il ne briguerait pas la présidence du parti.

已经表态了,竞选党主席。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Je ne brigue pas d'autres fonctions ensuite.

之后我功能。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Et le sens de ce verbe, briguer, on le connaît.

我们知道这个动词“”的意思。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ce dernier voudrait obtenir un mandat, il brigue une implantation dans le Nord-Pas-de-Calais.

后者希望获得授权,正在竞选北加来海峡的一个地点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合

Il brigue donc un 3e mandat. L’opposition s’insurge et estime cette candidature inconstitutionnelle.

派抗议并认为这一候选资格违宪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合

Le texte permettrait au président Sassou Nguesso, 72 ans, de briguer un nouveau mandat.

该文本将允许72岁的总统萨苏·恩格索(Sassou Nguesso)竞选新任期。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合

Il ne briguera pas le 26 février prochain à Zurich la succession de Sepp Blatter.

明年2月26日在苏黎世竞选接替塞普·布拉特。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Il ne brigue pas d'autres mandats.

条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合

On souhaite la même longévité aux jeunes pousses de la chanson française qui briguent, ce soir, les précieuses statuettes.

我们希望法国乐坛的年轻新秀们也能拥有同样的长久生涯,们今晚将争夺这些珍贵的奖杯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合

SB : En Hongrie, Viktor Orban brigue un quatrième mandat.

SB:在匈牙利,维克多·欧尔班(Viktor Orban)正在竞选第四个任期。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’ancien Premier ministre Ibrahim Boubacar Keïta brigue la présidence contre l’ancien ministre des Finances Soumaïla Cissé.

前总理易卜拉欣·布巴卡尔·凯塔(Ibrahim Boubacar Keïta)正在竞选总统,手是前财政部长苏迈拉·西塞(Soumaïla Cissé)。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合

Pour Evo Morales, qui devrait briguer un troisième mandat consécutif en 2014, les demandes des travailleurs ne sont pas réalistes.

于预计将在2014年连续第三届竞选的埃沃·莫拉莱斯(Evo Morales)来说,工人的要求是现实的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合

S'il est élu, Marcelo Rebélo de Sousa succèdera à Anibal Cavaco Silva qui ne peut pas briguer un troisième mandat.

如果当选,马塞洛·雷贝洛·德索萨将接替无法竞选第三个任期的阿尼巴尔·卡瓦科·席尔瓦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il ne brigue d'ailleurs jamais les mandats de président qu'il exerce mais finit par accepter les honneurs que lui décernent les assemblées avec insistance.

从未竞选总统职位,但最终接受了议授予的荣誉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

Il briguera, il se présentera à nouveau devant les électeurs pour un 6ème mandat en novembre prochain, il l'a annoncé aujourd'hui.

竞选公职明年11月将再次在选民面前竞选第6个任期,今天宣布了这一消息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合

La décision de Michel Platini de renoncer à briguer la présidence de la FIFA n'a pas rendu ses accusateurs moins pugnaces.

米歇尔·普拉蒂尼(Michel Platini)放弃竞选国际足联主席的决定并没有使的指控者变得那么好斗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

Ces deux coalitions veulent imposer une cohabitation au président Macky Sall dans le but également de l'empêcher de briguer un troisième mandat.

这两个联盟想总统麦基·萨勒强加同居,以防止竞选第三个任期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彼此商定, 彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接