有奖纠错
| 划词

Des foyers de tension, de braises et de fumée existent et se développent en maints endroits.

紧张爆发——和硝烟——依然存在并且在许多地方还在发展。

评价该例句:好评差评指正

Durant trois décennies, les braises du conflit armé sont restées chaudes à Atjeh, jusqu'à ce qu'il soit devenu clair pour les deux côtés que la seule issue d'une situation tragique était la voie de la paix.

来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今双方明确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯一出路。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le fait que les colonies de peuplement israéliennes continuent de se développer dans les territoires occupés et que la construction du mur de séparation, qui se poursuit sans relâche, risque de créer des faits nouveaux sur le terrain et de rallumer les braises de ce vieux conflit.

此外,被占领领土以色列定居的持续扩建、不断修建隔离墙可能会造成的、实地的既成事实,给一场年久的冲突带来创。

评价该例句:好评差评指正

M. Insanally (Guyana) (parle en anglais) : Bien que les braises des tours infernales, suites aux attaques du 11 septembre, ne soient pas encore totalement éteintes, il devrait être néanmoins possible d'analyser l'impact que ce désastre horrible a eu sur les relations internationales et, en particulier, les conséquences politiques, économiques et sociales qu'elles peuvent avoir pour le monde.

因萨纳利先生(圭亚那)(以英语发言):虽然9月11日攻击行动造成的烈余烬尚未完全熄灭,但现在可以开始分这个可怕灾难国际关系造成的影响,尤其是可以分世界造成的政治、经济和社会后果。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions le rôle crucial joué par le Brésil et les autres États Membres qui participent à la MINUSTAH, mais nous devons veiller à ne pas considérer ces interventions comme des réponses de pompiers internationaux, dictées par l'urgence, circonscrivant rapidement des conflagrations politiques et demeurant sur place juste le temps de jeter de l'eau sur les braises d'un conflit qui renaît.

我们赞赏巴西和其他参加联海稳定团的会员国的重要作用,但我们需注意不要使这些干预成为像国际灭队式一样快速扑灭政治焰的应急行动,只停留到冲突复发的熄灭便离去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salification, salifier, saligaud, saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

C’était comme si elle avalait de la braise à chaque déglutition.

口唾沫感觉火炭

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Ils t'ont jeté sur les braises .

伸手将你推进火坑

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Je suis chaud comme la braise.

火炭样热

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est cuit à la braise au barbecue comme une brochette de viande.

它在烧烤上肉串样烹制。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le feu était allumé, et il serait facile de conserver des braises.

篝火生起来了,保留炭火也很容易

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Là, par exemple, la grille est trop basse, trop proche des braises.

例如,这里的烤架太低了,离余烬太近

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

En ricanant, il prit une branche et poussa la braise vers le mocassin de l’une des dormeuses.

冷笑着,拿着根树枝,把火炭推到个人的鞋子旁

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La salle commune était éclairée par les braises qui rougeoyaient encore dans la cheminée, mais elle était déserte.

壁炉里的余烬照亮了公共休息室,室内到处有着联欢会留的垃圾。室内空无人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle réchauffa ses mains au-dessus des quelques braises qui rougeoyaient encore dans la cheminée.

借着壁炉里的余烬暖了暖手,然后从架子上取个木盒子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une fois sur le gril, la graisse ne risque donc plus de tomber sur les braises et de s'enflammer.

旦放在烧烤架上,油脂就不再可能落在余烬上并点燃。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid n'écoutait pas, cependant. Il remuait les braises en chantonnant.

但是海格根本没有拨弄着炉火快乐地哼着小曲儿。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Dernier chancelier d'honneur de l'Ordre de la Libération, il en a attisé les braises ardentes jusqu'à son dernier souffle.

作为解放团的最后位名誉总管,释放了燃烧的余烬,直到的最后口气。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je leur chauffe la braise qui brûle au fond de leurs poches.

且由着我烧尽们兜里的钱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des branchages qui servent de support à la viande placée au-dessus des braises.

作为支撑火堆上方肉的树枝

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils les font cuire directement sur le grill en le tenant à bonne distance des braises.

们直接让香肠放在烤架上烤和木炭保持定距离

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Alors, tison en fait c’est, on peut dire aussi les braises, c’est ce qui reste rouge,  incandescent dans le feu.

火种,我们其实还可以说木炭它是火中红色、炽热的那部分。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle doit au minimum se trouver à dix centimètres des braises.

它必须离余烬至少有十厘米远

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’aide enfonça les fers à souder au milieu de la braise, d’un rose pâle dans le plein jour.

那助手把烙铁放进了炭火炭火在白昼里放出淡红的光。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelques braises rougeoyaient encore dans l'âtre et les fauteuils avaient l'air de créatures informes, tapies dans la pénombre.

壁炉里还有余火在闪烁着微光,扶手椅仿佛都变成了团团黑乎乎的影子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais la vigueur des flammes diminua peu à peu jusqu'à ce que les braises rougeoyantes tombent en cendres.

但炉火只是噼噼啪啪越烧越低,直到红热的余炭化成了灰烬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salissant, salisson, salissure, salite, salithymol, salitrite, salivaire, salivant, salivation, salive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接