J'ai eu une visite des caves avec un Bourguignon.
勃艮第人带我了酒窖。
Présentation : M. François Bourguignon, économiste principal et Vice-Président chargé du développement, Banque mondiale; M. Richard Manning, Président du CAD de l'OCDE; M. Joao Cravinho, Secrétaire d'État portugais aux affaires extérieures et à la coopération.
界银行首席经济学家、分管发展的副行长Francois Bourguignon先生;经合组织发展援助委员会主席Richard Manning先生;葡萄牙外交
合作国务秘书Joao Cravinho先生。
Les personnalités suivantes ont fait des exposés : George Gyan-Baffour, Vice-Ministre ghanéen des finances et de la planification économique; François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale; et Jayati Ghosh, professeur à l'Université Jawaharlal Nehru.
专题讨论小组下列成员发了言:加纳金融和经济规划部副部长乔治·贾南;
界银行资深副行长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁;贾瓦哈拉尔·尼赫鲁大学教授贾亚提·戈什。
À la même séance, le Conseil a entendu la déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des personnalités suivantes : Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce; Murilo Portugal, Directeur général adjoint du FMI; et François Bourguignon, Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长以及贸发会议秘书长素帕猜·尼
滴、
界贸易组织总干事帕斯卡尔·拉米、基金组织副总裁穆里罗·波图加尔和
界银行资深副行长兼首席经济学家弗朗索瓦·布吉尼翁等专题讨论小组成员的开幕致辞。
À la même séance, le Conseil a entendu une déclaration liminaire du Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et les personnalités suivantes : M. Supachai Panitchpakdi, Secrétaire général de la CNUCED; Mme Valentine Rugwabiza, Directrice générale adjointe de l'Organisation mondiale du commerce; M. François Bourguignon, économiste en chef et Premier Vice-Président de la Banque mondiale; et M. Reinhard H. Munzberg, Représentant spécial du Fonds monétaire international auprès de l'Organisation des Nations Unies.
在同次会议上,理事会听取了主管经济和社会事务副秘书长的开幕发言,还听取了下列专题讨论小组成员的发言:联合国贸易和发展会议秘书长素帕猜·尼
滴;
界贸易组织副总干事瓦伦丁·鲁戈瓦比扎;
界银行首席经济学家兼高级副总裁弗朗索瓦·布吉尼翁;国际货币基金组织驻联合国特别代表莱因哈德·明茨贝格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce que j'apprécie sur cette réserve, c'est qu'en 500 hectares vous pouvez retrouver un tiers de la flore bourguignonne, et ça c'est la particularité de la réserve, c'est pour ça qu'on a su que ce site était assez exceptionnel.
我特别欣赏这个保护区的一点是,在500公顷的范围内,竟然能发现勃艮区三分之一的植物群,这也是这个保护区的独特之处。正因如此,我们才
道这个
方确实不同寻常。