有奖纠错
| 划词

On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.

机车锅炉早,正在不停地呜咽着,气从气门嘴上直往

评价该例句:好评差评指正

Et d'abord, bourdonnement dans les oreilles, éblouissement dans les yeux.

先,耳鸣,眼花。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝岛, 宝地, 宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死》法语版

Il y eut un dernier bourdonnement et la machine s'arrêta.

一声蜂鸣,机器停止了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nos messages étaient des bourdonnements de moustique dans l'immensité du ciel.

这一声呼唤,就像万里长空中的一只嗡嗡叫

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Son amour s’agrandissait devant l’espace, et s’emplissait de tumulte aux bourdonnements vagues qui montaient.

她的爱情也随着空间而扩大了,把一片热热闹闹、模模糊糊、越来越高的喧哗声也吸收进去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le bruit de ses paroles se confondait pour elle avec le bourdonnement du bal.

对于她,他的说话声和舞会的嘈杂声混一起了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On n'entendait plus que le bourdonnement des moteurs, comme un sempiternel chant funèbre.

只有飞机发动机的嗡嗡声轻响,像不变的哀乐。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环科普

Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.

一种不间断的电嗡嗡声,表现一种不可逾越的屏障。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Un bourdonnement sourd leur parvint du dock. Le Tang se déplaça lentement.

一阵低沉的隆隆声从船坞方向传来,“唐”号缓缓地移动起来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Malgré les bourdonnements qui emplissaient ma tête, j’entendis bientôt des frémissements sous la coque du Nautilus.

尽管我的脑袋嗡嗡作响,但过了一会儿,我就听到了“鹦鹉螺号”船体下传来了一阵颤动。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

Un bourdonnement retentit alors dans le petit univers, causé par l'air qui s'échappait par la porte.

小宇宙中响起一阵低沉轰鸣声,这是空气涌进门时发出的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, elle fut sans force, elle sentit un grand bourdonnement, un grand frisson descendre dans sa chair.

于是,她觉得浑身娇衰无力,耳边嗡嗡作响全身剧烈地颤抖起来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’impertinent ! pensa Julien. En ce moment, en effet, il entendit un bourdonnement sourd, c’était le peuple répondant aux litanies.

“无礼的家伙!”于连想,这时候,他果然听见一片低沉的嗡嗡声,那是人们应答连祷文的声音。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux écoutait en même temps une sorte de bourdonnement confus qui, dans la ville, semblait répondre aux sifflements du fléau.

与此同时,里厄倾听着一种模糊不清的嗡嗡声城里,这样的声音仿佛回应灾祸的呼啸。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Alors que la gigantesque antenne était en train de pivoter, un bourdonnement se fit entendre dans la console de contrôle.

巨型天线转动时产隆隆震动,传进主控室。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces paroles tombèrent sur le bourdonnement des groupes, et y firent l’effet que fait sur un essaim la première goutte de l’orage.

这些话落人们的嗡嗡声中,象暴风雨的第一个雨点打蜂群上。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Tous les bruits se fondaient en un seul bourdonnement.

所有的声音都融合成一个嗡嗡声

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il s’en alla à grandes enjambées, laissant Gervaise étourdie, écoutant sa dernière parole battre dans ses oreilles avec un bourdonnement de cloche.

他说罢便大步离去,把思绪烦乱的热尔维丝留那里。她听到的他那最后一句话,像嗡嗡作响的钟声耳畔强烈地敲击着。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais à 8h, un bourdonnement inhabituel se fait entendre.

但到了早上 8 点,就听到了异常的嗡嗡声

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

1000 couleurs et un bourdonnement, celui d'un essaim dans le silence.

1000 种颜色和嗡嗡声一群沉默的蜂群。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Les abeilles bourdonnent, leur bourdonnement me fatigue un peu.

• 蜜蜂嗡嗡作响,它们的嗡嗡声让我有点累。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle m'envoyait parfois des signaux vagues; d'autres fois je ne sentais rien qu'un bourdonnement sans conséquence.

她有时会向我发出模糊的信号;其他时候,我只感觉到无关紧要的嗡嗡声

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝重, 宝珠, 宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接