有奖纠错
| 划词

1.Certains étaient déjà partiellement bouillis, surtout les plus petits...

1.有些鱼已经差未几尤其是小鱼。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous mangeons surtout du mouton. Essentiellement bouilli ou rôti.

2.我们吃肉大部分是羊肉,是者烤

评价该例句:好评差评指正

3.Il se forme une peau sur le lait bouilli.

3.牛奶表面结

评价该例句:好评差评指正

4.C'est le poisson bouilli qui a été fait par mon amie.

4.这是我朋友所作鱼。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette photo concerne le poisson bouilli qui a été fait par mon amie!

5.这个视频就是关于我朋友所作

评价该例句:好评差评指正

6.Goutez du bouilli de mouton.

6.羊肉。

评价该例句:好评差评指正

7.La principale société de production de frites arachides, graines de melon, frit, bouilli arachides, graines de melon, comme la cuisine.

7.公司主要生产炒花生、炒瓜子、花生、瓜子等。

评价该例句:好评差评指正

8.La production de légumes et de la gestion de la Société des marchandises sèches, de l'eau des marchandises, des épices bouilli.

8.本公司生产经营蔬菜干燥品,水品,调味品

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽, 穿着滑稽可笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

1.Alors oui, effectivement, vous avez raison, on parle dans les deux cas d’abats de porc bouillis.

因此是,您是对,我们在这种情况下说到都是猪内脏

「Topito」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Peut-être avait-il vu le visage bouilli de Fu Xi en train de lui sourire.

也许是看到伏羲正在汤中冲他轻笑。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Tout est bouilli et on y ajoute à l'occasion un peu d'eau-de-vie ou d'huile de palme.

所有食物都是,偶尔会加入一些白酒或棕榈油。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

4.Candide apercevant la chaudière et les broches s’écria : Nous allons certainement être rôtis ou bouillis.

老实人瞧见锅子和铁串,叫道我们不是被烧烤,就得被

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

5.Au-dessus de la voiture, le chapeau du cocher, en cuir bouilli, semblait avoir été pétri dans cette boue noire.

车顶上,车夫皮帽子就像在这黑油泥里浸过似

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
La nausée

6.Une rouille verte le couvrait jusqu'à mi-hauteur; l'écorce, noire et boursouflée, semblait de cuir bouilli.

绿色铁锈覆盖了它一半;树皮又黑又肿, 看起来像皮革机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

7.La tire, c'est du sirop qui est encore plus concentré, plus bouilli, c'est plus épais.

太妃糖是更浓缩、更更浓稠糖浆。机翻

「魁北克生活指南」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(泰国菜)

8.Quand la sauce a bouilli et que le sucre et le sel ont fondu, je coupe le feu et je la laisse refroidir.

当酱汁已经时候糖和盐都融化了,我就关了火并让它冷却。

「Cooking With Morgane(泰国菜)」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.On arriva débandé au coron. Ni les Levaque ni les Maheu ne soupèrent avec appétit, et ceux-ci dormaient en achevant leur bouilli du matin.

人们一群一伙地,陆陆续续回到矿工村。勒瓦克也好,马赫家也好,晚饭都吃得不大香甜,马赫一家吃完早上留下兔肉就睡下了。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

10.Une fois que cela aura bouilli on va attendre entre 15 et 20 minutes, ça dépend de la grosseur de vos pommes de terre.

等水沸腾后,我们要等个15到20分钟,这取决于土豆大小。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

11.Un seul plat, couvert de poisson bouilli, offert aux deux illustres convives, promettait plus aux estomacs affamés qu'aux palais difficiles.

一道菜, 上面覆盖着水鱼,提供给客人,比起难吃味觉, 它更能满足饥饿胃。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

12.Quand on fait couler l'eau du robinet, elle semble aussi chaude que si elle avait bouilli.

- 当您运行自来水时,感觉就像一样热机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Avant ça, le pot-au-feu, n’est-ce pas ? dit Gervaise. Le potage et un petit morceau de bouilli, c’est toujours bon… Puis, il faudrait un plat à la sauce.

“在吃鹅肉前,该先上一道清炖肉,对吧?”热尔维丝说,“一盘汤和一小块清炖肉总是好… … 不过还该上一盘带汁菜。”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

14.Voici le top des spécialités culinaires à goûter : Le bœuf bouilli à la sichuanaise est du bœuf poché en tranches dans une sauce rouge à l’huile au goût des épices du Sichuan.

四川牛肉是切成薄片牛肉在红油汤中,有着川味香料气息。

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

15.C’était bon, la viande ; mais ils la digéraient mal, ils en voyaient trop rarement. Tout y passa, il ne resta qu’un morceau de bouilli pour le soir. On ajouterait des tartines, si l’on avait faim.

确好吃,但是不大容易消化,因为他们见到肉日子实在太少了。只留了一块等晚上饿了夹面包吃,其余吃得一干二净。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
神话传说

16.Il passa l'anneau à un doigt de sa main droite et, frappant le sol de la paume, il cria ce seul mot : « Bouillie ! » Cent calebasses de bouillie descendirent aussitôt de la colline.

他把戒指戴在右手一个手指上,用手掌敲打着地面,喊出了一个词:" !" 一百份粥立即从山上下来了。

「神话传说」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

17.Avant d'entrer dans la baie ils virent passer tout près d'eux le transatlantique de France, tous feux allumés, énorme et blanc, qui laissa derrière lui un sillage de soupe tendre et de chou-fleur bouilli.

在进入海湾之前,他们看到法国跨大西洋班轮从附近经过,所有灯光都亮着,巨大白色灯光,在它身后留下了一条鲜嫩汤和花椰菜痕迹机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Comment le prendrez-vous ? dit l’inconnu : à la française ou à la turque, fort ou léger, sucré ou non sucré, passé ou bouilli ? à votre choix : il y en a de préparé de toutes les façons.

“您喜欢怎个喝法?”陌生人问道,“法国式还是土耳其式,浓还是淡,冷还是,加糖还是不加糖?随您喜欢,样样都很方便。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

19.Le bain durait plus d'une heure, dans une eau tiède où avaient bouilli des feuilles de mauve et des écorces d'orange et il avait sur lui un tel effet sédatif qu'il s'endormait parfois dans l'infusion parfumée.

沐浴持续了一个多小时,在锦葵叶和橙皮温水中,它对他有如此镇静作用,以至于他有时会在芬芳输液中睡着。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

20.Tout ça en carton bouilli, en papier, en bois, assemblé avec les moyens du bord.

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员, 穿重潜水服潜水员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接