La sous-commission rend compte de ses travaux à la Commission mixte lors des réunions bimestrielles de celle-ci.
小组委员会向联合委员会两月次的会议汇报工作。
Le bureau continue à participer aux réunions bimestrielles du Groupe de travail interorganisations contre l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et la traite de femmes et d'enfants au Cambodge, qui rassemblent des organismes des Nations Unies et des donateurs.
驻柬办事处继续在关于柬埔寨境内妇女遭受商业性性剥削及贩运的机构间工作组内,同联合国和捐助者机构每两个月召开次会议。
La prochaine session bimestrielle de la Commission des litiges relatifs au logement et aux biens immeubles, prévue pour la fin de juin, devrait permettre de traiter 2 600 autres demandes, ce qui portera le nombre total de dossiers traités à 6 000.
住房和财产索偿委员会下次双月届会定于6月底举行,预计将解决另外2 600项索赔,使结案总数达到6 000个。
Il permet également de financer le réseau des musées antillais en publiant des documents sur le patrimoine culturel dans des articles de journaux bimestriels, en traduisant et en diffusant des informations pertinentes sur la conservation et sur la protection officielle du patrimoine aquatique.
它还支助了安的列斯群岛博物馆网络,其办法是在双月刊的杂志上发表有关化遗产的章,以及翻译和传播关于养护和用法律手段保护水下化遗产的信息。
Outre ces rapports de pays spécifiques, le Secrétariat de l'ONU présentera également pour examen au Groupe de travail lors de ses réunions bimestrielles une note d'information plurisectorielle qui mettra en lumière les événements pertinents survenus dans toute situation jugée préoccupante pour les enfants.
除了秘书长这些针对具体国的报告外,联合国秘书处还提交了个横向报告说明,供工作组在其双月会议上加以审议,该说明强调了对儿童有利害关系的所有局势的有关进展情况。
Pour soutenir l'activité des organisations membres, le réseau a mis au point des outils d'information, comme un carnet d'adresses actualisé annuellement, un calendrier bimestriel de l'internationalisme, du matériel de campagne (des affiches sont diffusées en quantité dans toute l'Europe) et des brochures d'information pratique.
该网络组织的活动得到各种信息工具的辅助,例如年度通讯录,两个月期的国际主义日历、宣传材料(在全欧洲范围内大量散发宣传画)以及实用的散页资料。
Ce groupe de travail, qui coordonne ses activités lors de réunions bimestrielles, est chargé de définir et de faire connaître l'action que mènent les pays en faveur de la prévention du terrorisme, dans le domaine du renseignement, moyennant l'échange de données et en entretenant des liens de coopération.
该工作组每两月举行次会议,协调任务,负责推动各国行动,在情报领域保持密切联系和交换情报,以防止恐怖主义。
Les activités de coopération sont menées à bien avec efficacité par l'intermédiaire de divers mécanismes, dont les réunions bimestrielles de l'équipe de pays présidées par le Représentant spécial adjoint (en sa qualité de coordonnateur résident), au cours desquelles sont coordonnées les activités ayant trait aux questions administratives et opérationnelles, ainsi que les questions relatives aux programmes.
通过各种机制,包括负责复原和治理的秘书长副特别代表(以驻地协调员身)主持的国工作队双月会议进行有效合作,会议对行政、业务和实质性方案问题进行协调。
Les auditeurs ont notamment constaté : a) que les activités avaient démarré près de six mois avant la réception des fonds par le gouvernement intéressé, ce qui était contraire à l'article 5.5 du Règlement financier de l'UNOPS; b) que le Gouvernement n'avait pas présenté les états bimestriels des demandes d'autorisation de dépenses et de paiement requis aux termes de l'accord régissant ces activités.
提出的问题包括关于以下方面的评论:(a) 在收到有关政府的资金近6个月之前,就开始实施项目活动,违背了项目厅财务条例第5.5条的规定,以及 (b) 没有按照这项活动所依据的合同的要求编写并向政府提交每两个月次的支出报表和支付要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Convention multilatérale concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale a été soumise à l'examen par le Conseil des Affaires d'Etat lors d'une session bimestrielle du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale (APN, Parlement chinois).
《税务事务行政互助多边公约》已提交国家事务理事会审查。