有奖纠错
| 划词

Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.

六个月后,我看不出念这个书的价值何在

评价该例句:好评差评指正

Les bienfaits du traitement se font sentir.

疗效显出来了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons répandre les bienfaits de la mondialisation.

我们必须分享全球化的利益

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation doit apporter des bienfaits à tous.

全球化不应产生赢家和输家。

评价该例句:好评差评指正

Nous entendons parler de ses bienfaits et de ses contradictions.

我们听到了的益处和矛盾之处。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation est source d'importants bienfaits individuels et collectifs.

全球化具有极大的个人和集体效益。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC peuvent engendrer de grands bienfaits pour l'humanité.

信息通信技能够为人类带来巨大的

评价该例句:好评差评指正

Elle fait profiter l'humanité des bienfaits de la technologie nucléaire.

将核技的好处全人类。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà commencé à recueillir les bienfaits de cette transformation.

我们已经开始收获这一转变的成果。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons profiter des bienfaits de la mondialisation, mais éviter les pièges.

我们希望获得全球化的好处,但也希望避免其陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Nos économies tirent d'énormes bienfaits des ressources de la mer des Caraïbes.

我们的经济大大受益于加勒比海资源。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne devrait se voir refuser la possibilité de bénéficier de ces bienfaits.

不应剥夺任何个人得益于发展的机会。

评价该例句:好评差评指正

L'on permettrait également au continent de profiter davantage des bienfaits de la mondialisation.

这还将使非洲大陆能够从全球化获得其他好处

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole de Kyoto doit être appliqué par tous, pour le bienfait de tous.

所有国家都必须执行《京都议定书》,促进所有人的福祉

评价该例句:好评差评指正

Les peuples du Moyen-Orient sont privés depuis trop longtemps des bienfaits de la paix .

这应该从今天开始,中东人民被剥夺和平已太久了。

评价该例句:好评差评指正

La suppression des obstacles au commerce, notamment des obstacles non tarifaires, produirait de nombreux bienfaits.

消除包括非关税壁垒在内的各种贸易壁垒将带来很多好处

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre d'étudiants africains ont pu profiter des bienfaits du système éducatif indien.

众多非洲学生分享了印度教育系统的惠益

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana peut parfaitement attester des bienfaits que les diamants peuvent apporter, par exemple.

比如,博茨瓦纳就可以证明钻石可以带来的好处

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est employée délibérément à sensibiliser le public aux bienfaits de l'énergie renouvelable.

印度已主动提高公众对可再生能源好处的认识。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, notre planification antérieure au 11 septembre nous apporte des bienfaits inattendus.

在这方面,我们在9月11日之前的规划现正在带来出人意料的回报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gnaphalium, gnathalgie, gnathie, gnathion, gnathite, gnathobases, gnathocéphalon, Gnathodentex, Gnathonemus, gnathoschisis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est ça l'Europe ?!

Mieux, cette nouvelle alliance répandra ses bienfaits sur toute l’humanité !

更好的是,这个新的联盟将对全人类有益!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ensuite, j'utilise l'huile de millepertuis dans laquelle on retrouve les mêmes bienfaits.

然后我使用金丝桃精油,它有同样的好处

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的时间

Bref, à défaut de pimenter votre libido, elles boosteront vos menus par leurs bienfaits.

总之,如果它们不能影响们的性欲,它们总也可以用营养价值来提升们餐桌的品质

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Je suis sûr que tu as déjà entendu parler des bienfaits de la méditation.

我相信已经听说过冥想的好处

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Se priver de ces bienfaits de l'exercice quotidien pourrait donc nuire au développement du cerveau.

此,剥夺日常锻炼的这些好处可能会损害大脑发育。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ceci étant, chaque personne ressentirait à sa manière les bienfaits de telle ou telle couleur.

但是,每个人都会以自己的方式体验定颜色的好处

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, ces difficultés matérielles qui devaient être un mal se révélèrent un bienfait par la suite.

这一来,原先应该是件坏事的物资紧缺的困难,后来竟表现为好事了。

评价该例句:好评差评指正
Illusions perdues

Vous avez distribué l'éloge et répandu le bienfait, vous serez cruellement puni de vos bonnes actions.

赞美人家,帮人家忙做的好事只会受到残酷的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Parce que, mon seigneur, dit vivement la jeune fille, parce que mes douleurs me rappellent tes bienfaits.

为,我的老爷,”海黛热切地说,“我的痛苦使我想到了您对我的恩典

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.

如蒙您恩赐,我将报答。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Tout d'abord, ils sont riches en minéraux et en vitamines dont tout le monde connaît les bienfaits.

首先,所有人都知道它们的好处是富含丰富矿物质和维他命

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Maintenant parlons de la lecture et de ses bienfaits.

现在让我们谈谈阅读及其好处

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, si Elodie en mange au moins 3 fois par semaine, c'est parce qu'elle connait ses bienfaits.

所以,如果Elodie每周至少吃3次,是为她知道这些好处

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Mais, pour profiter de ces bienfaits, il n'est peut-être pas nécessaire de faire 10.000 pas chaque jour.

但是,要利用这些好处可能不必每天行走10000步。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Eugénie marche au ciel accompagnée d’un cortège de bienfaits.

她挟着一连串善行义举向天国前进

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Maintenant, parlons des bienfaits du sommeil et de quelques chiffres.

现在,让我们谈谈睡眠的好处和一些数据。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La plupart sont dubitatives, sinon ironiques. Peu d’internautes semblent convaincus des bienfaits de ce rite un peu insolite.

他们中的大多数人都是持有怀疑态度的,如果不是讽刺的话。几乎没有网友相信这种有点不寻常的仪式的好处

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais les Français restent convaincus des bienfaits de leur schnaps, qu'ils continuent à boire au milieu du repas.

但是法国人仍然相信杜松子酒的好处,他们在用餐过程中继续喝这种酒。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À tant de bienfaits du ciel ! s’écria Paganel d’un ton enjoué.

“没有料到老天待我们这样周到,是吧?!”巴加内尔得意地叫起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

不到一年功夫,主教便成了一切慈善捐的保管人和苦难的援助者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gnosie, gnosticisme, gnostique, gnou, gnouf, GO, goa, goal, Goatsbeard, gobe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接