有奖纠错
| 划词

Dans la plupart des cas, ce sont les femmes et les enfants qui souffrent des pires conditions de vie, tandis que les hommes se livrent à des beuveries.

多数情况下,妇女及子女在这些地方忍受着最差的居住条件,而男人仍然饮酒

评价该例句:好评差评指正

Comment peut-on protéger une femme contre des actes de violence domestique répétés alors que l'Acte n'autorise pas la police à produire des injonctions en vue de l'éviction immédiate d'un auteur de délit qui devient violent au retour dans le foyer conjugal après une soirée de beuverie.

法没有授权警察对晚上醉醺醺经常施暴的行为人发出立即予以驱逐的禁止令,她还询问在这种情况下,如何可能保护妇女免受一再发生的庭暴力

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被浸在, 被禁止的, 被禁止做某事, 被警告的, 被纠缠的, 被拘留者, 被拘押的, 被拘押者, 被拒绝考虑的, 被开槽的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2024年5月合集

Elle est curieuse cette ombre sur nos beuveries innocentes.

这个影子对我们无辜的饮酒会感到好奇。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Avec lui, ni banquet, ni beuverie : Louis aime la modération en tout.

和他起,没有宴会,没有喝酒:路易斯喜欢事情上节制。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En Roumanie, après une beuverie, on ne jure que par la « ciorba de burta » , dit-il en soulevant le couvercle de la soupe de tripes.

罗马尼亚,我们酒后,相信 " ciorba de burta" ,他掀开牛肚汤的盖子说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au 5e siècle avant notre ère, Timocréon est un spécialiste du symposion, ce banquet grec qui peut durer tard dans la nuit, donner lieu à de longs débats, et parfois virer à la beuverie générale.

公元5,提谟克勒翁是“希腊宴会”的专家,这种宴会可以持续到深夜,人们长时间辩论,有时还会醉成片。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le terme dérive de « Katarrh » , « gros rhume » , c'était l'excuse bidon utilisée par les étudiants du 19e siècle pour justifier leur absence à la fac après une beuverie. Chez nous, en Pologne, on dit « kac » , « le chat » .

这个词来源于 " Katarrh" ,即 " 大感冒" ,是 19 学生们用来为自己醉酒后缺席大学生活辩解的蹩脚借口我们这,波兰,我们说 " kac" ," 猫" 。

评价该例句:好评差评指正
Gargantua(巨人传)- François Rabelais

Eulx tenens ces menuz propos de beuverie, Gargamelle commença se porter mal

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被克服的, 被控告的, 被控制, 被控制的, 被控制感, 被框住<书>, 被困扰的(人), 被雷击, 被里, 被领导的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接