有奖纠错
| 划词

Quatre personnes auraient été tuées et des églises baptistes auraient été saccagées.

有4人被杀,浸信会堂被洗劫。

评价该例句:好评差评指正

D'autres groupes religieux importants sont constitués par les baptistes, les adventistes du septième jour, les mormons et les épiscopaliens.

派别为:浸信会、第七日基督复临派、摩门徒和圣公会。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'incident, les offices de l'Église baptiste se déroulent dans le calme et dans la tranquillité.

“此一事件后,浸信会信徒一直在和平宁静的情况下进行其会礼拜。

评价该例句:好评差评指正

Les autres principaux groupes religieux sont constitués par les baptistes, les adventistes du septième jour, les mormons et les épiscopaliens.

派别/信徒为:浸礼会、第七日基督复临派徒、末期圣徒和美国新圣公会徒。

评价该例句:好评差评指正

Il a mentionné les Témoins de Jéhovah, les Baptistes, les Anglicans et les Pentecôtistes parmi ceux qui devaient être « abattus ».

在那些“应当被射杀”的徒中,提到了耶和华见证会、浸礼派、圣公会和五旬节派等派。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants baptistes évangéliques interpréteraient cette mesure comme une opposition des autorités à la présence d'une communauté baptiste active dans le pays.

福音派浸礼会把这种举解释为官方反对国存在一个积极的浸礼会团体。

评价该例句:好评差评指正

De ces 68 organisations, 31 sont des communautés baptistes évangéliques qui, pour des motifs religieux, renoncent à déposer leurs statuts.

这68个组织中有31个是福音浸礼会,它们因原因不登记其章程。

评价该例句:好评差评指正

Les baptistes, qui refusent de s'enregistrer, n'ont pas de statut légal et ne peuvent louer des immeubles pour célébrer leur culte.

拒绝进入登记的浸礼会徒没有法律地位,不得租房子举行礼拜活

评价该例句:好评差评指正

Les anglicans, les méthodistes, les baptistes, les adventistes du septième jour, les Témoins de Jéhovah et les pentecôtistes constituaient les 20 % restants.

奴隶全是非洲裔,解放后在种植园取代奴隶的契约劳工是来自亚洲大陆的印度人。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités auraient refusé d'enregistrer une église baptiste dans la ville de Gazalkent au motif que ses fidèles étaient indésirables et devraient rejoindre l'église russe orthodoxe.

官方已显然拒绝为Gazalkent镇的一个浸礼会会履行注册手续,理由是团体的成员都是不良分子,应当加入俄罗斯东正会。

评价该例句:好评差评指正

Il renvoie à cet égard à la jurisprudence du Comité judiciaire du Conseil privé dans Pratt et Morgan et dans Guerra c. Baptiste de la Cour suprême du Zimbabwe1.

在这方面,提到了枢密院司法委员会在Pratt and Morgan案和Guerra V. Baptiste案中以及津巴布韦最高法院的司法判例。

评价该例句:好评差评指正

A l'occasion des fêtes nationales comme l'Aïd, Divali, la Journée de l'émancipation et la Journée de libération baptiste, il débourse de grosses sommes pour en faciliter la célébration.

在全国节假日,例如艾德蒂瓦利、解放日和浸礼徒解放日这类全国节日,捐出大笔钱用于庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'adoption de la loi précitée, 1 170 organisations religieuses, appartenant notamment aux églises catholique, luthérienne, baptiste, pentecôtiste, adventiste et méthodiste, ont été enregistrées ou ont vu leur enregistrement renouvelé.

自从上述法律通过以来,属于天、路德、浸礼会、圣灵降临会、基督降临会和卫理公会等派的1,170个组织进行了登记或延长了登记。

评价该例句:好评差评指正

Sont représentés dans le pays les méthodistes, les luthériens, les baptistes, les épiscopaliens, les juifs, les musulmans, les mormons, les Hare Krishna, les Témoins de Jéhovah et l'Église de scientologie.

国内具有代表性的信仰包括卫理公会、路德、佛徒、徒、犹太、穆斯林、摩门徒、印度克里须那徒、耶和华见证人和山达基

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, Dmitri Shukhove, un baptiste de Bichkek, ne serait pas habilité à faire un service militaire alternatif parce qu'il appartient à une église qui a refusé de s'enregistrer.

在这方面,据称比什凯克一名浸信会徒Dmitri Shukhov因其所属会拒绝进行注册,而没有资格选择另外的服役方式。

评价该例句:好评差评指正

Les pentecôtistes, l'Église de Dieu, les adventistes du septième jour et les baptistes représentaient en tout 7 à 8 % de la population, tandis que les catholiques romains en constituaient 6 %1.

Pentecostal、Church of God、Seventh Day Adventist和浸信会徒占人口总数的7-8%,罗马天徒占6%。

评价该例句:好评差评指正

Une communication avait trait au cas d'une personne qui aurait été condamnée aux travaux forcés du fait de ses activités en tant que chef d'une congrégation faisant partie d'un réseau d'églises baptistes.

另一封信函涉及一人判处服劳役的事件,据报告称判刑与作为一个团体领袖的活有关,团体是浸礼会堂网络的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, Aleksand Kulysh qui « possède » l'église baptiste de Krasnoe aurait été condamné, à l'instar de plusieurs autres, à des amendes pour avoir utilisé un bâtiment de sa propriété comme église.

此外,据称Krasnoe浸信会堂的所有人Aleksand Kulysh因用自己的住宅作堂而被罚款;另有多人也遭遇同样情况。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités n'auraient pas délivré à l'Église baptiste évangélique l'autorisation nécessaire à la tenue de son camp d'été alors que les autres camps non baptistes auraient été autorisés.

据称当局尚未签发必的许可证以同意福音派浸礼会举行夏令营,而其非浸礼会夏令营已获批准。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de police auraient détruit des objets du culte et auraient conduit le pasteur Kalatozishvili au commissariat afin de faire pression pour que cessent les activités de l'Église baptiste au profit de l'Église orthodoxe.

据报,警察毁坏了礼拜物品,将Kalatozishvili牧师带到警察局,迫使放弃浸信会的工作而为东正服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phytoécologie, phytoécologique, phytoflagellés, phytogène, phytogénésie, phytogénétique, phytogénie, phytogénique, phytogéographie, phytogéographique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ils arrivent de l'Illinois pour implanter une nouvelle communauté de l'église pèlerine prédestinarienne baptiste.

他们从伊利诺伊州来到,要在立一个新的先知主义信会派的社区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Et un premier office aura lieu dans une église baptiste locale.

第一次崇拜将在当地的信会堂举行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Une église baptiste a également été touchée, en plein culte.

一座信会堂也在礼拜期间遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Noël est évidemment d'une importance majeure pour les baptistes du sud, comme pour d'autres religions, surtout dans le sud des Etats-Unis.

- 圣诞节显然对信会非常重要,就像对其他宗一样,尤其是在部。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

L'État Kayah est l'une des places fortes de la résistance à l'armée, particulièrement chez les Karenni, une minorité ethnique à majorité chrétienne baptiste.

克耶邦是抵抗军队的据点之一,尤其是在克伦尼人中,是一个以基督信会占多数的少数民族。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Plusieurs milliers de policiers ont mené une vaste perquisition ce matin dans une propriété de l’Église baptiste évangélique de Corée au sud de la capitale.

今天上午,数千名警察对首都以的韩国福音派信会的一处财产进行了广泛的搜查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


phytologique, phytologiste, phytoncide, phytonymie, phytoparasite, phytopathogène, phytopathologie, phytophage, phytopharmacie, phytophotodermatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接