有奖纠错
| 划词

Mais attention rien n'est certain, car ce sont les médias chinois qui ont balancé cette information!!

刚才,Laisue给我打电话告诉了我这个消息!一个坏消息!!

评价该例句:好评差评指正

Ils ont balancé la nouvelle au journal de vingt heures.

〈引申义〉他们在晚八点新闻中抛出了这个消息。

评价该例句:好评差评指正

Il a balancé ses vieux vêtements

。他把旧衣服都扔了。

评价该例句:好评差评指正

Les corps, un instant balancés avec force, furent lancés au loin, décrivirent un courbe, puis plongèrent, debout, dans le fleuve, les pierres entrainant les pieds d’abord.

尸体划出一道弧线,随后,缚有石块的脚首先笔直地掉进河

评价该例句:好评差评指正

L'intérêt considérable que la communauté mondiale porte à la liberté de navigation a été bien servi par les compromis habilement balancés qui figurent dans la Convention sur le statut de la zone économique exclusive, le régime de passage inoffensif par les détroits utilisés pour la navigation internationale, et le régime relatif aux voies de passage archipélagiques.

对航海自由的重大兴趣完全可以由公约中所载的有关专属经济区、领海无害通过制度、 用于航行的海峡的过境通行制度和群岛海道通过制度等微妙的妥协来满足。

评价该例句:好评差评指正

La controverse relative aux effets réducteurs de pauvreté de l'ouverture du commerce, après avoir balancé entre le «tout bon» et le «tout mauvais», paraît se stabiliser dans une appréciation plus nuancée et qui veut que «ce soit un bien si les politiques complémentaires requises sont adoptées». Il importe donc de prendre du recul et de se poser les questions suivantes

关于贸易开放对减贫的影响的争论在“是好”与“是坏”之间摇摆不定,现在以取得“如果采取正确的补充政策则是好的”这一差别较小的意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包铝硬铝, 包米, 包膜, 包膜紧张, 包膜下破裂, 包囊的邮寄, 包囊乳剂, 包内去气法, 包赔, 包皮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Moi à sa place j’aurai déjà balancé quelques haltères dans des gueules ça aurait pas traîné.

如果我是她,我已经把几个哑铃扔到别人的脸上会花很长时间。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Il avait balancé Pour ceux de Mafia K'1 Fry.

他把那些黑手党的K'1炸药扔

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ce n'est pas mon berceau, mais celui des bombes. Si le berceau cesse d'être balancé, les bombes se réveillent.

是我的摇篮,是那些氢弹的摇篮,摇篮一停摇它们就会醒。”雷迪亚兹说。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Non, c'est pas normal. Elle m'a balancé à Pellegrini.

正常。她把我扔给佩莱格里尼。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Tout à coup, elle le vit, très loin : un point balancé par le vent.

,她看到它,很远的地方:一个点被风平衡。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Tout à coup, elle le vit, très loin : un point balancé par le vent.

,她看到它,很远的地方:一个点被风平衡。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quelle scène ! Le malheureux, saisi par le tentacule et collé à ses ventouses, était balancé dans l’air au caprice de cette énorme trompe.

多么惊心动魄的场面啊! 那个幸的水手,被触须缠住,被吸盘吸住,被那只大爪子卷到空地摔来摔去。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ancien légionnaire, plutôt costaud, est persuadé que c'est Violette qui l'a balancé : il avait une amante, une femme mariée.

位身材魁梧的前军团士兵坚信,是维奥莱特出卖他:他有一个情人,一个有夫之妇。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Qui est le petit salopard qui a tout balancé à Cécile ?

哪个混蛋向西西出卖我的?

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

C’est la fin de la vidéo, merci beaucoup à Rhinoshield de nous avoir aidé à réaliser cette vidéo parce que franchement vu les téléphones qu’on a balancé, ils seraient déjà cassés.

就是视频的结尾,非常感谢Rhinoshield帮助我们制作个视频。因为坦率地说,既我们扔掉手机,它们现在应该已经坏

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En mettant le pied sur ce paquebot, en entrant dans cette chambrette balancée sur les vagues, la chair de l’homme qui a toujours dormi dans un lit immobile et tranquille s’était révoltée contre l’insécurité de tous les lendemains futurs.

一旦跨上条大船,走进风浪颠簸的那间小屋后,长期以来在平稳动的床褥之间酣睡的肉体就将日日夜夜和可知的无尽明天搏斗。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Attends, Thomas, c'est toi qui l'as balancé?

评价该例句:好评差评指正
马赛

C'est toi qui a balancé les factures sur Internet ?

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

C'est pour elle que j'ai balancé les lunettes.

评价该例句:好评差评指正
马赛

C'est lui qui a balancé les factures sur Internet.

评价该例句:好评差评指正
马赛

T'as balancé ce tweet ? - Je vous laisse à vos affaires.

评价该例句:好评差评指正
SKAM saison2

Tout ce qu'ils veulent, c'est savoir qui est le mec qui a balancé la bouteille, c'est tout.

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

T'as balancé maman, c'est à cause de toi qu'elle est en prison aujourd'hui.

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

Les corps, un instant balancés avec force, furent lancés au loin, décrivirent une courbe, puis plongèrent, debout, dans le fleuve, les pierres entraînant les pieds d’abord.

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

Mais par pure provocation, je leur ai tout balancé.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶, 包养, 包一餐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接